en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Ressources
  3.  > 
    Glossaires du CELV

Glossaire multilingue de termes clés de l’éducation aux langues

Cette section web fournit une sélection des principaux termes, définitions et références utilisés dans les projets du CELV depuis 2012. L'objectif de cette compilation est :
  • d’accéder facilement à la terminologie du CELV ;
  • de promouvoir l’établissement d'une terminologie multilingue par le biais de glossaires bilingues ou trilingues ;
  • de souligner le rôle que jouent les glossaires dans les projets et ressources du CELV axés sur la pratique, en garantissant des bases théoriques solides.
Terms in English
Termes en français
Begriffe auf Deutsch
Terms in
international sign

  
Tous  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
 
1 
Termes trouvés : 4
Pages count: 1

validation

Processus continu permettant de vérifier et d’améliorer potentiellement différentes composantes de la qualité d’un concept, de ses diverses lectures possibles, et de l’utilisation des différents processus et produits.


Terme anglais :
Validation

An ongoing process to check and potentially improve different aspects of the quality of the design, interpretations and use of processes and products.

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

validité

La validité est un des principes de qualité. Elle désigne la qualité et la crédibilité d’un projet, d’une étude ou d’une évaluation en mettant l’accent sur les aspects pertinents et l’utilisation des résultats de manière à permettre une optimisation des conclusions, décisions, actions et de leurs impacts/conséquences à un niveau individuel, un niveau pédagogique et un niveau structurel. Dans le cadre de ce projet : toute(s) approche(s) de l’enseignement des langues en réelle conformité et cohérence avec le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) qui prend en compte l’état de l’art en ce domaine et le contexte ; l’application pratique est mise en œuvre de façon cyclique sur la base de résultats réels.


Terme anglais :
Validity

Validity is one of the principles of quality. It refers to the quality and credibility of a project, study or an assessment, focusing on the appropriate aspects and using the results in a way that enables optimal inferences, decisions, actions and effects/consequences at individual, pedagogical and structural levels. In the context of this project: approach(es) to language education are visibly aligned to and consistent with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and take account of state of the art knowledge and the context. Practical implementation is developed cyclically on the basis of evidence.

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

valorisation des langues et des cultures

Définition

Valorisation au sens de « donner de la valeur », reconnaitre, prendre en compte dans les démarches éducatives.

Exemple, commentaire

Valoriser est à la fois un acte de reconnaissance et de bienveillance (Beacco) à l’égard de toutes les langues et cultures et une prise en compte de ces langues et cultures pour développer des savoirs sur le monde et des savoirs cognitifs (capacités d’analyse des fonctionnements langagiers et culturels).

Source : site web de ressources Implication des parents dans l’éducation plurilingue et interculturelle (2012-2015)

variété linguistique

Terme générique et neutre qui décrit une forme spécifique de langage et qui évite de porter un jugement de valeur et de dénommer une langue particulière.


Beacco Jean-Claude, Byram Michael, De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue – Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe – Version intégrale, Conseil de l’Europe, Strasbourg, 2007, p. 128, http://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=09000016802fc3ab, consulté le 10 mai 2019.

Creese Angela et Blackledge Adrian, « Translanguaging and identity in educational settings », Cambridge University Press, publié en ligne le 13 mars 2015, www.cambridge.org/core/journals/annual-review-of-applied-linguistics/article/translanguaging-and-identity-in-educational-settings/E52D4C1844328A0E1534B16145B5EF4D, consulté le 10 mai 2019.


Terme anglais :
Language variety

Generic, neutral term which describes a specific form of language and which avoids a value judgement and labelling a particular language.

Source : site web de ressources Une éducation aux langues inspirante dès le plus jeune âge (2016-2019)

 Raccourci : www.ecml.at/glossaries 

Veuillez noter : Les termes et les définitions retenus s'inscrivent dans le cadre de projets spécifiques. Ainsi, certains termes sont répertoriés plusieurs fois en offrant différentes définitions et approches, par exemple des définitions scientifiques et théoriques, orientées vers les politiques ou à des fins de communication dans des contextes concrets.

Chaque entrée indique le site web de référence précisant le contexte et le champ d’application pour lesquels le terme respectif a été défini.



Citer cette ressource