en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Ressources
  3.  > 
    Glossaires du CELV

Glossaire multilingue de termes clés de l’éducation aux langues

Cette section web fournit une sélection des principaux termes, définitions et références utilisés dans les projets du CELV depuis 2012. L'objectif de cette compilation est :
  • d’accéder facilement à la terminologie du CELV ;
  • de promouvoir l’établissement d'une terminologie multilingue par le biais de glossaires bilingues ou trilingues ;
  • de souligner le rôle que jouent les glossaires dans les projets et ressources du CELV axés sur la pratique, en garantissant des bases théoriques solides.
Terms in English
Termes en français
Begriffe auf Deutsch
Terms in
international sign

  
Tous  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
 
1 
Termes trouvés : 14
Pages count: 1

tâche

Nous distinguons trois constituants de la tâche.

  • Le cadre est constitué par
    - les interactions sociales (l’élément le plus déterminant) ;
    - la visée ou l’intention de l'acteur/des acteurs qui dépend largement des interactions sociales ;
    - le contexte formé de tout ce qui n’est pas de nature interactionnelle (des contraintes matérielles spécifiques par exemple).
  • La réalisation de la tâche consiste en la mise en œuvre d’activités non langagières et langagières. Elle implique la mobilisation stratégique de ressources internes (les compétences et connaissances dont dispose la personne) et externes. Les ressources externes peuvent être de nature humaine (l’aide d’une personne ressource par exemple) ou technologique (numérique ou non). Notons que la réalisation de la tâche conduit elle-même à augmenter les compétences de la personne (autrement dit ses ressources internes), voire également ses ressources externes qu’elle pourra ajouter à son environnement personnel d’apprentissage.
  • L’activité donne lieu à un produit (tangible : un programme de voyage imprimé par exemple) ou un résultat (intangible : une décision par exemple).


Terme anglais :
Task

The task consists of three main elements:

  • The main background frame is based on:
    - social interactions (this is the most crucial element within this framework);
    - the aim or intention of people involved (this is strongly linked to social interactions);
    - the context (this includes all the elements outside of the interaction such as material constraints for example).
  • A range of activities (which are language-based or not) are required to complete a task. They draw on the strategic use of internal (individual prior knowledge and skills) or external resources. The external resources can be human-based (such as the help of a person as a resource) or technology-based (digital or not). It is worth noting that the execution of the task should result in the development of both skills (internal resources) and external resources that people can add to their personal learning environment.
  • This activity leads to an output (concrete result such as a travel guide for example) or an outcome (abstract results such as a decision for example).

Source : site web de ressources Vers une littératie numérique pour l'enseignement et l’apprentissage des langues (2016-2018)

tâche

« Toute visée actionnelle que l’acteur se représente comme devant parvenir à un résultat donné en fonction d’un problème à résoudre, d’une obligation à remplir, d’un but qu’on s’est fixé » (CECR, 2001: p. 16). « Les tâches ou activités sont l’un des faits courants de la vie quotidienne dans les domaines personnel, public, éducationnel et professionnel. L’exécution d’une tâche par un individu suppose la mise en œuvre stratégique de compétences données, afin de mener à bien un ensemble d’actions finalisées dans un certain domaine avec un but défini et un produit particulier » (CECR, 2001: p. 121). La notion de tâche dans le domaine de l’éducation aux langues implique que l’on donne aux apprenants des travaux (semi-)authentiques, dans lesquels ils/elles accomplissent une mission. On distingue parfois entre « tâches proches de la vie réelle » et « tâches pédagogiques ».


Conseil de l’Europe, Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer, Les Editions Didier, Paris, 2001, p. 16 et 121, https://rm.coe.int/16802fc3a8.


Terme anglais :
Task

“Any purposeful action considered by an individual as necessary in order to achieve a given result in the context of a problem to be solved, an obligation to fulfil or an objective to be achieved” (CEFR 2001: 10). “Tasks are a feature of everyday life in the personal, public, educational or occupational domains. Task accomplishment by an individual involves the strategic activation of specific competences in order to carry out a set of purposeful actions in a particular domain with a clearly defined goal and a specific outcome” (CEFR 2001: 157). A task in language education involves a meaningful, (semi-)authentic assignment, in which learners fulfil a mission. A distinction is usually made between such “real-life tasks” and “pedagogic tasks”.

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

tâche ancrée dans la vie réelle

Tâche réalisée au sein d’interactions sociales dépassant le cadre du groupe-classe et le monde éducatif en général, spécialement sur des sites du web participatif.


Terme anglais :
Real-world task

Task carried out within a social interaction that occurs outside the group/classroom and educational contexts (especially on participative websites).

Source : site web de ressources Vers une littératie numérique pour l'enseignement et l’apprentissage des langues (2016-2018)

tâche cible ou tâche de répétition

Tâches « proches de la vie réelle ». Elles « sont choisies en fonction des besoins de l’apprenant hors de la classe, que ce soit dans les domaines personnel ou public ou en relation à des besoins plus particulièrement professionnels ou éducationnels ». (Conseil de l’Europe, 2011: p. 137 et 121)


Conseil de l’Europe, Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer, Les Editions Didier, Paris, 2001, p. 121 et 137, https://rm.coe.int/16802fc3a8.


Terme anglais :
Target or rehearsal task

Real-life tasks. These tasks are “chosen on the basis of learners’ needs outside the classroom, whether in the personal and public domains, or related to more specific occupational or educational needs” (Council of Europe 2001: 157).

Source : site web de ressources Vers une littératie numérique pour l'enseignement et l’apprentissage des langues (2016-2018)

tâche pédagogique

Tâches « assez éloignées de la vie réelle et des besoins des apprenants ». Elles « visent à développer une compétence communicative ». Le Cadre européen commun de référence pour les langues précise que « les apprenants s’y engagent dans un “faire-semblant accepté volontairement” pour jouer le jeu de l’utilisation de la langue cible dans des activités centrées sur l’accès au sens, au lieu de la langue maternelle à la fois plus simple et plus naturelle ». (Conseil de l’Europe, 2001: p. 121)


Conseil de l’Europe, Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer, Les Editions Didier, Paris, 2001, p. 121, https://rm.coe.int/16802fc3a8.


Terme anglais :
Pedagogical task

Tasks, which are “only indirectly related to real-life tasks and learner needs”. They “aim to develop communicative competence”. The Common European framework of reference for languages (CEFR) also specifies that “learners engage in a ‘willing suspension of disbelief’ and accept the use of the target language rather than the easier and more natural mother tongue to carry out meaning-focused tasks". (Council of Europe 2001: 157)

Source : site web de ressources Vers une littératie numérique pour l'enseignement et l’apprentissage des langues (2016-2018)

tâches actionnelles

Les tâches à visée actionnelle sont des tâches proches de la vie réelle qui impliquent un but clair et tangible. Les apprenants engagés dans une tâche actionnelle agissent de manière stratégique en s’appuyant sur leurs compétences spécifiques en vue d’atteindre un résultat donné.


Terme anglais :
Action-oriented tasks

Action-oriented tasks are real-life tasks that implies a clear and tangible goal. Learners engaged in an action-oriented task strategically perform actions using their own specific competences to achieve a given result.

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

tâches proches de la vie réelle

Tâches se rapprochant le plus possible d’activités authentiques accomplies dans des contextes et des situations de la vie réelle, nécessitant une utilisation active de la langue (les tâches proches de la vie réelle sont un élément essentiel de la perspective actionnelle du Cadre européen commun de référence pour les langues).


Terme anglais :
Real life tasks

Tasks resembling as closely as possible to authentic activities accomplished in real-life contexts and situations, requiring active language use (real-life tasks are the key feature of the action-oriented approach of the Common European Framework of Reference for Languages).

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

tests

Les tests constituent l’un des aspects d’un concept plus vaste, celui de l’évaluation, c’est-à-dire l’utilisation de méthodes permettant de mesurer les connaissances et les compétences linguistiques des apprenants, dans certains domaines spécifiques, à un moment donné. Les test d’acquisition mettent l’accent sur certains aspects ou sujets définis ou étudiés précédemment, alors que les tests de compétence visent une perspective plus large en mettant l’accent sur l’utilisation de la langue « dans la vie réelle ».


Terme anglais :
Testing

Testing is an aspect of the broader concept of assessment, meaning methods to find out what students know and can do with their language within certain areas, usually on a fixed point in time. Achievement testing focuses on aspects or areas that have been defined and taught beforehand, whereas proficiency testing offers more of an external perspective and is intended to focus on language use “in the real world”.

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

transferts

Pour faire face à ses besoins de compréhension ou d’expression, un enfant puise dans les ressources linguistiques dont il dispose. Il a parfois recours dans ce cadre à des connaissances lexicales ou à des savoir-faire syntaxiques qui relèvent d’une autre langue. Ces transferts peuvent représenter des aides importantes : la proximité entre deux systèmes linguistiques permet de lever des difficultés, de gagner un temps précieux et de progresser dans l’appropriation d’une langue. A ce titre, la capacité à opérer de tels transferts doit être développée. Elle participe des stratégies d’apprentissage. Bien entendu, il peut arriver, dans certains cas particuliers, qu’un transfert opéré par un enfant ne fonctionne pas ou conduise à une expression erronée.


Terme anglais :
Transfers

To meet their needs for comprehension or expression, children draw on the linguistic resources available to them. In so doing, they sometimes resort to lexical knowledge or syntactic skills associated with another language. These transfers can be of great assistance: the closeness between two linguistic systems makes it possible to overcome difficulties, save valuable time and progress in the acquisition of a language. The ability to make such transfers needs to be developed. It plays a part in learning strategies. In some specific cases it may of course happen that a transfer made by a child does not work or results in the use of an incorrect expression.

Source : site web de ressources Portfolio européen pour les éducateurs et éducatrices en préélémentaire (2012-2015)

transitions

« Tous les apprenants vivent des transitions différentes sur leur parcours éducatif. [...] Dans toutes les formes de transitions, la question de la continuité ou de la discontinuité se pose aux interfaces. » Notre projet porte sur la transition du primaire au secondaire, du secondaire au tertiaire (voir niveaux d'enseignement), et enfin au marché du travail.

Kolb Elisabeth, „Schulische Übergänge”, in Burwitz-Melzer Eva, Mehlhorn Grit, Riemer Claudia, Bausch Karl-Richard, Krumm Hans-Jürgen (éds.), Handbuch Fremdsprachenunterricht, 6ème édition entièrement revue et augmentée, Francke, Tübingen, 2016, p. 192. (Traduction : Petra Daryai-Hansen, Satu Koistinen, Beate Lindemann, Evangélia Moussouri.)


Terme anglais :
Transitions “All learners experience different transitions on their educational path. [...] In all forms of transitions, the question of continuity or discontinuity arises at the interfaces.” Our project is concerned with the transition from primary to secondary, from secondary to tertiary (see levels of education), and finally to the labour market.
Terme allemand :
Übergänge „Auf ihrem Bildungsweg erleben alle Lernenden verschiedene Übergänge. [...] Bei allen Übergangsformen stellt sich die Frage nach der Kontinuität bzw. dem Bruch an den Schnittstellen.“ Unser Projekt beschäftigt sich mit den Übergängen von der Primarstufe zur Sekundarstufe, von der Sekundarstufe zum Tertiären Ausbildungsbereich (siehe Ausbildungsstufen) und schließlich zum Arbeitsmarkt.

Source : site web de ressources EMILE dans des langues autres que l'anglais – Transitions réussies entre les différents niveaux d'enseignement (2020-2022)

transparence

La transparence est un principe de qualité. Elle désigne un accès libre et aisé à des informations essentielles, sous une forme claire et compréhensible. La transparence s’applique à des processus, des idées ou des concepts ainsi qu’aux ressources utilisées dans l’éducation aux langues.


Terme anglais :
Transparency

Transparency is a principle of quality. It refers to the public availability of key information in a clear, comprehensible form. Transparency is applicable to processes, ideas or concepts as well as to products used in language education.

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

travail en réseau

Ce processus implique le développement ou la maintenance de relations informelles, en particulier entre des personnes pour lesquelles ce type de connections et de collaboration peut présenter des avantages tels qu’une amélioration de la performance au travail ou de meilleurs résultats. Il offre des opportunités en permettant notamment aux participants d’échanger des informations ou de partager l’accès à une collection centrale d’informations ou à une banque de connaissances commune.


Terme anglais :
Networking

This involves the development or maintenance of informal relationships, especially among people for whom such connections and collaboration could bring advantages such as improved work performance or enhanced results. It provides opportunities with a focus on enabling participants to exchange information or to share access to a central store of information or common knowledge bank.

Terme allemand :
Vernetzung

Entwicklung oder Aufrechterhalten informeller Beziehungen, vor allem zwischen Personen, für die Kontakte und Kooperationen vorteilhaft sind, beispielsweise in Bezug auf die Qualität und Ergebnisse ihrer beruflichen Arbeit. Diejenigen, die sich aktiv vernetzen, haben bessere Möglichkeiten, Informationen auszutauschen und gebündelte oder zentral gespeicherte Informationen oder eine gemeinsame Wissensdatenbank zu teilen.

Source : site web de ressources Language associations and collaborative support (2008-2011)

tutoriel

Un tutoriel est un support papier, vidéo, ou un logiciel qui permet de fournir des informations pratiques sur un sujet spécifique, et/ou peut guider sur la manière de réaliser quelque chose. Un tutoriel peut être utilisé pour la transmission de connaissances dans le cadre d’un processus d’apprentissage. Plus interactif et spécifique qu'un livre ou un cours magistral, un tutoriel a pour ambition d'enseigner, à l'aide d'exemples et d'informations détaillées, comment réaliser une tâche donnée.


Terme anglais :
Tutorial

A tutorial is a paper, video, or computer program that enables to provides practical information about a specific subject, and/or guides on how to do something. As a method of transferring knowledge it may be used as a part of a learning process. More interactive and specific than a book or a lecture, a tutorial seeks to teach by example and supply the information to complete a certain task.

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

types de textes

La notion de « textes » désigne tout fragment de langue, qu'il soit oral ou écrit que les apprenants/utilisateurs reçoivent, produisent ou échangent. Il existe différents types de textes pour différentes utilisations, par exemple des textes descriptifs, narratifs ou déclaratifs. (Des exemples de différents types de textes figurent dans le Cadre européen commun de référence pour les langues, section 4.4.2.)


Conseil de l’Europe, Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer, Les Editions Didier, Paris, 2001, https://rm.coe.int/16802fc3a8.


Terme anglais :
Text types

“Text” refers to any piece of language, whether a spoken utterance or a piece of writing, which users/learners receive, produce or exchange. There are several types of texts with different purposes, for example descriptive, narrative, or expository texts. (Examples of different text types are listed in the Common European framework of reference for languages, Section 4.4.2.).

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

 Raccourci : www.ecml.at/glossaries 

Veuillez noter : Les termes et les définitions retenus s'inscrivent dans le cadre de projets spécifiques. Ainsi, certains termes sont répertoriés plusieurs fois en offrant différentes définitions et approches, par exemple des définitions scientifiques et théoriques, orientées vers les politiques ou à des fins de communication dans des contextes concrets.

Chaque entrée indique le site web de référence précisant le contexte et le champ d’application pour lesquels le terme respectif a été défini.



Citer cette ressource