en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Ressources
  3.  > 
    Glossaires du CELV

Glossaire multilingue de termes clés de l’éducation aux langues

Cette section web fournit une sélection des principaux termes, définitions et références utilisés dans les projets du CELV depuis 2012. L'objectif de cette compilation est :
  • d’accéder facilement à la terminologie du CELV ;
  • de promouvoir l’établissement d'une terminologie multilingue par le biais de glossaires bilingues ou trilingues ;
  • de souligner le rôle que jouent les glossaires dans les projets et ressources du CELV axés sur la pratique, en garantissant des bases théoriques solides.
Terms in English
Termes en français
Begriffe auf Deutsch
Terms in
international sign

  
Tous  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
 
1 
Termes trouvés : 4
Pages count: 1

bilinguisme

En cours de révision

« Situation de coexistence, au sein d’une communauté ou d’une personne de deux langues. »
« Le bilingue n’est pas deux monolingues mais un tout qui a sa propre compétence linguistique et qui doit être analysé en tant que tel. » (Grosjean, 1993, p. 16)


Baker C. & In Jones S. P., Encyclopedia of bilingualism and bilingual education, Multilingual Matters, 1998.

Centre international d’études pédagogiques, Bilinguisme et enseignement bilingue (bibliographie), mars 2010.

Duverger J., L’enseignement en classe bilingue, Hachette FLE, Paris, 2005, pp. 133-134.

Grosjean F., Le bilinguisme et le biculturalisme – Essai et définition, Tranel, 19, 1993, pp. 13-41.


Terme anglais :
Bilingualism

Under review

“The coexistence of two languages within a community or a person.”

“A bilingual person is not two monolinguals, but a whole person with a particular linguistic competence, who should be analyzed as such.” (Grosjean, 1993, p. 16)

Source : site web de ressources Développer la conscience linguistique dans les matières scolaires (2016-2019)

bilinguisme (voir également plurilinguisme)

La capacité d’un individu à communiquer dans deux langues, quel que soit son niveau de compétence.


Condat Sophie, Bibliographie – Bilinguisme et enseignement bilingue, CIEP, Sèvres, mars 2010.


Terme anglais :
Bilingualism (see also plurilingualism)

An individual’s capacity to communicate in two languages, at whatever level of proficiency.

Source : site web de ressources Une éducation aux langues inspirante dès le plus jeune âge (2016-2019)

biographie d’apprentissage linguistique

Dossier personnel décrivant l’historique de l’apprentissage linguistique d’une personne, incluant habituellement des informations générales et des compte rendus de rencontres interculturelles et d’utilisations de la/des langue(s).


Terme anglais :
Language biographies

A record of personal, language-learning history, typically including background information and accounts on intercultural encounters and language use.

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

bonne pratique

Une bonne pratique n’est pas seulement une pratique de qualité qui s’est révélée efficace et a donné de bons résultats et, par conséquent, peut être recommandée en tant que modèle. C’est une expérience réussie, qui a été testée, éprouvée, répétée, et qui mérite d’être partagée afin qu’un plus grand nombre de personnes puisse s’en inspirer.


Terme anglais :
Good practice

A good practice is not only a practice that is good, but a practice that has been proven to work well and produce good results, and is therefore recommended as a model. It is a successful experience, which has been tested and validated, in the broad sense, which has been repeated and deserves to be shared so that a greater number of people can draw on it.

Source : site web de ressources Une matrice qualité pour l'utilisation du CECR (2016-2019)

 Raccourci : www.ecml.at/glossaries 

Veuillez noter : Les termes et les définitions retenus s'inscrivent dans le cadre de projets spécifiques. Ainsi, certains termes sont répertoriés plusieurs fois en offrant différentes définitions et approches, par exemple des définitions scientifiques et théoriques, orientées vers les politiques ou à des fins de communication dans des contextes concrets.

Chaque entrée indique le site web de référence précisant le contexte et le champ d’application pour lesquels le terme respectif a été défini.



Citer cette ressource