Nouvelles
17.02.2026
Journée internationale de la langue maternelle : célébrer la diversité linguistique dans le monde entier

© UNESCO/Montakarn S. Kittipaisalsilp
La Journée internationale de la langue maternelle a lieu chaque année le 21 février. Elle a été proclamée par l’UNESCO en 1999, puis adoptée par l’Assemblée générale des Nations unies. Cette journée met en lumière le rôle des langues dans la promotion de l’inclusion et dans la réalisation des Objectifs de développement durable des Nations unies.
L’origine de cette journée remonte au mouvement pour la langue au Bangladesh, lorsque les étudiant·es réclamant la reconnaissance du bengali comme langue d’État ont été tué·es lors de manifestations en 1952. Elle commémore leur sacrifice et affirme le principe selon lequel la diversité linguistique et le droit d’utiliser sa langue familiale sont fondamentaux pour l’identité culturelle et l’éducation.
L’éducation multilingue favorise non seulement des sociétés plus inclusives, mais contribue aussi à la préservation des langues non dominantes, minoritaires et autochtones. Elle vise à garantir un accès équitable à l’éducation et à encourager les possibilités d’apprentissage tout au long de la vie pour tout le monde.
En Europe, les actions menées pour cette journée ont souvent lieu dans les écoles et les bibliothèques, où les élèves sont invité·es à partager des histoires, des poèmes ou des chansons dans leurs langues familiales. Dans des pays comme la Finlande, l’Espagne (« Barcelone célèbre la Journée internationale de la langue maternelle » / « 21 de febrero, Día internacional de la lengua materna ») et l’Irlande, cette date sert fréquemment à mettre en valeur les langues régionales ou minoritaires ainsi que celles parlées par les communautés migrantes, soulignant l’importance de tous les patrimoines linguistiques.
De nombreuses ressources sont disponibles pour aider les établissements scolaires à marquer cette Journée. L’UNESCO propose des pages web dédiées, du matériel pédagogique et des orientations politiques sur l’éducation multilingue fondée sur les langues familiales. Des organisations telles que le British Council offrent également des ressources éducatives. Ces supports encouragent les enseignant·es à considérer les langues familiales des élèves comme des atouts plutôt que comme des obstacles aux apprentissages, et à explorer la manière dont les langues soutiennent le bien-être, l’inclusion et la réussite scolaire. Les activités proposées comprennent souvent des cartes linguistiques, des récits multilingues ou des discussions sur l’usage des langues dans la vie quotidienne.
La Journée internationale de la langue maternelle présente des similitudes importantes avec la Journée européenne des langues, une initiative du Conseil de l’Europe célébrée annuellement le 26 septembre. Toutes deux promeuvent la diversité linguistique et le dialogue interculturel, mais avec des accents différents. La Journée portée par l’UNESCO met principalement l’accent sur la protection et la reconnaissance des langues familiales et des droits linguistiques à l’échelle mondiale, tandis que la Journée européenne des langues insiste davantage sur la diversité linguistique et culturelle de l’Europe et encourage les citoyen·nes à apprendre des langues tout au long de la vie, afin de développer le plurilinguisme et la compréhension interculturelle.
La Journée internationale de la langue maternelles’inscrit également dans le cadre plus large des travaux du Conseil de l’Europe en matière de droits linguistiques et de droits des minorités, notamment à travers des instruments comme la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires et la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales.
Pour 2026, la Journée internationale de la langue maternelle porte sur « La voix des jeunes pour l’éducation multilingue ». Ce thème met en avant le rôle des jeunes dans la construction de l’avenir de l’éducation multilingue, en plaidant pour des systèmes éducatifs qui reconnaissent et valorisent le répertoire linguistique de chaque apprenant·e. Il reflète une compréhension croissante du fait que le multilinguisme est non seulement une réalité sociale, mais aussi une approche pédagogique puissante, et que les jeunes issu·es de contextes linguistiques divers jouent un rôle clé pour promouvoir et pour faire vivre les langues au sein des communautés.
Quelques ressources intéressantes :
www.un.org/fr/observances/mother-language-day
www.unesco.org/fr/days/mother-language
https://learnenglish.britishcouncil.org/general-english/magazine-zone/international-mother-language-day
www.dw.com/en/mother-language-day-what-it-is-and-why-its-important/a-71685546
12.08.2025
Réseau DECODE : discussion sur l’importance de développer les compétences pour la culture démocratique chez les jeunes apprenant·es par l’éducation aux langues
Quatre membres de l’équipe du projet DECODE et leur consultante du CELV ont rencontré 19 formateur·rices d’enseignant·es, enseignant·es et chercheur·es lors de la réunion du réseau qui s’est tenue au CELV à Graz, en Autriche, les 24 et 25 juin 2025. Les participant·es venaient de Belgique, Bosnie-Herzégovine, Croatie, Allemagne, Grèce, Irlande, Macédoine du Nord, Slovénie, Espagne, Suède et Suisse.
Au cours de cette rencontre de deux jours, les participant·es ont exploré comment favoriser les compétences pour la culture démocratique (CCD) chez les jeunes apprenant·es par l’éducation aux langues. Le premier jour, l’équipe a présenté le modèle CCD et discuté des défis liés à l’éducation aux langues, le rôle des outils du CECR, ainsi que les principes pour développer des supports en lien avec les CCD. Un modèle pour la création de matériels CCD a été présenté, et les participant·es ont partagé des exemples de bonnes pratiques et identifié les besoins des enseignant·es. Le deuxième jour, ils et elles ont travaillé en groupes pour concevoir et présenter des premiers supports pédagogiques CCD, en apportant des retours sur le modèle proposé. Cinq participant·es du réseau ont également partagé des témoignages particulièrement intéressants (voir ci-dessous) sur la pertinence des CCD dans leur contexte professionnel et sur la valeur du projet DECODE.
Cette rencontre a renforcé la compréhension des CCD et a mis en évidence l’importance de la collaboration pour une mise en œuvre réussie du projet DECODE.
Auteures : Emina Jelešković, Martina Kramar
- Site web du projet du CELV « Jeunes apprenant·es et culture démocratique – Développer des compétences par une éducation aux langues » (2025-2027) (disponible en anglais et en allemand) : www.ecml.at/decode
- Vidéos témoignages de participant·es du réseau provenant de Bosnie-Herzégovine, Grèce, Allemagne, Irlande et Suède : voir Développement récents
28.03.2023
Gazette européenne des langues : le numéro 63 vient de paraître – Bonne lecture !
La Gazette européenne des langues, le bulletin d’information électronique du CELV, présente les actualités du Centre (événements, projets, ressources) et d’autres secteurs pertinents du Conseil de l’Europe, ainsi que de nos partenaires. Elle met également l’accent sur les développements nationaux dans le domaine de l’éducation aux langues dans les États membres et au-delà.
L’édition actuelle est disponible français et en anglais.
Bonne lecture !
Gazette européenne des langues n° 63 (Janvier – Mars 2023)
Sommaire :
« Une nouvelle Recommandation du Conseil de l’Europe relative à l’éducation aux langues : l’importance de la formation des enseignant·e·s » : Participez au webinaire du CELV le 29 mars 2023, de 16h00 à 17h00 HEC
Développements du programme du CELV 2020-2023 – « Inspirer l’innovation dans l’éducation aux langues : contextes changeants, compétences en évolution »
- Dates à retenir !
- 15 mai 2023 : événement de lancement de l’appel à propositions du CELV pour le programme 2024-2027
- 3-7 juillet 2023 : université d’été du CELV à Graz
- « Encourager l’éducation aux langues dans la formation professionnelle transfrontalière (initiale/continue) » : un sujet essentiel partout en Europe
ECML national support event
- Explorer l’apprentissage approfondi – Journée d’étude sur l’EMILE (Bruxelles, Belgique, 6 mars 2023)
Ressources récentes du CELV
- Sélection de dépliants du CELV en allemand
- Sélection de ressources et de projets du CELV en allemand
- Traductions de publications
- Outils TIC et Ressources éducatives ouvertes : nouvelles ressources dans l’inventaire du CELV
Publications mentionnant le travail du CELV
- Travaux connexes du CELV sur l’éveil aux langues, la langue de scolarisation, les classes de matières, la médiation, les environnements d’apprentissage
Journée européenne des langues : concours de t-shirt
- T-shirt de la Journée européenne des langues 2023
- Concours de t-shirt de la Journée européenne des langues 2024
Activités de formation et conseil
- Lancement d’une série de 48 ateliers sur l’éducation aux langues dans les États membres
Développements nationaux
- Autriche : concours pour le label européen des langues en Autriche en 2023
- France
- LISEO : une plateforme pour s’informer sur les travaux et les ressources du CELV et sur les politiques linguistiques nationales en Europe
- Lancement de la 4e édition du Baromètre des langues dans le monde 2022
- Allemagne : MitSprache Deutsch4U – un programme destiné aux organisations à but non lucratif pour encourager des environnements d’apprentissage favorisant la diversité
- Irlande
- Enseignement scolaire Erasmus+ : l’impact des projets de mobilité sur le développement professionnel du personnel
- Semaine 2023 #ThinkLanguages (27 novembre – 1er décembre 2023)
- Canada : l’Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) vous présente son rapport annuel 2020-2021
Forum pour le réseau professionnel du CELV
- Prochains événements des membres du Forum
- Eaquals : webinaires en 2023
- ECSPM : Symposium international « The social role of higher education: Developing the civil society’s awareness and impacting policies on the role of multilingualism in education » (Strasbourg, France, 22-24 mars 2023)
- 10ème congrès international de l’association EDiLiC (Université de Copenhague, 28-30 juin 2023)
- ICC – the International Language Association : conférence, articles, nouvelle chaîne YouTube
- « Future of languages » : Conférence de la FIPLV pour la région nordique et balte (Reykjavik, Islande, 8-9 juin 2023)
In memoriam – Evangelia Moussouri et Tony Fitzpatrick
Développements au Conseil de l’Europe
- Vers la 26e session de la Conférence permanente du Conseil de l’Europe des ministres de l’Éducation : série de consultations
- Série d’ateliers en ligne du CECR
- Charte européenne des langues régionales ou minoritaires
- La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires fête son 25e anniversaire
- Rapports récents: Pays-Bas, Suède
- Librairie en ligne du Conseil de l’Europe : nouveautés éditoriales
Actualités d’autres organisations
- Conférence internationale « Plurensa-2023 : Plurilinguisme, enseignement-apprentissage, complexité et intégrité : perspectives épistémologiques, didactique et politique » (7-10 juin 2023, Montpellier, France)
- UE : Année européenne des compétences 2023, ressources récentes de l’UE
- OCDE : ressources récentes
- Journée internationale de la langue maternelle : événement de l’UNESCO – « L’éducation multilingue, une nécessité pour transformer l’éducation » (21 février 2023)
- Global Citizenship and Multilingual Competences : nouveau module pédagogique
- Centre européen Wergeland (EWC) : ressources récentes
- Nouveau manuel « 31 basic activities »
- « How does Artificial Intelligence influence the way teachers teach and students learn to live in a democracy? » – Webinaire enregistré le 7 février 2023
- Journal of International Mobility : une édition spéciale consacrée à l’nterculturalité, aux compétences interculturelles et à la mobilité en formation d’adultes – Appel à contributions jusqu’au 28 avril 2023
- Journal Education Sciences : édition spéciale sur le multiculturalisme dans l’enseignement supérieur : tendances actuelles, défis et pratiques – Appel à contributions jusqu’au 31 juillet 2023
- Mercator – Centre de recherche européen sur le multilinguisme et l’apprentissage des langues
- Babylonia, revue suisse consacrée à l’apprentissage et à l’enseignement des langues
Liens rapides
15.03.2022
Irlande : une école, plusieurs langues – Kit d’outils à disposition des écoles pour créer des environnements qui valorisent toutes les langues
10.03.2022
Adaptation de ressources du CELV en Irlande : nouvelle boîte à outils pour un regard interculturel sur nos écoles
La boîte à outils en ligne An Intercultural Look at our Schools Toolkit a été conçue pour l’auto-évaluation et le soutien de la diversité interculturelle et linguistique dans les écoles qui souhaitent aborder l’inclusion. Elle a été développée en Irlande comme une version localisée des outils d’auto-évaluation créés dans le cadre du projet du CELV « La/les langue(s) de scolarisation :
une feuille de route pour les établissements scolaires » (disponible en français, anglais, allemand et finnois).
Mis en place à l’initiative du Post-Primary Languages Ireland (PPLI) en collaboration avec le Dublin-Dun Laoghaire Education and Training Board (DDLETB), cette boîte à outils a pour but de :
- sensibiliser au rôle que jouent les identités et les compétences plurilingues et pluriculturelles des élèves dans leurs apprentissages en milieu scolaire ;
- aider les enseignants et la direction des écoles à faciliter et à promouvoir l’accès des élèves au programme scolaire ;
- encourager les écoles à jeter un regard interculturel sur les aspects de la vie scolaire au-delà de la salle de classe, afin de s’assurer que toutes les langues et cultures de la communauté scolaire sont incluses et valorisées.
Cette ressource préconise une approche globale de l’école dans ses efforts d’amélioration. Elle fait entendre et inclut les voix de tous les membres de la communauté scolaire.
Pour en savoir plus, consultez le site https://ilaos.ppli.ie/.
Regarder la vidéo.
03.11.2021
Développer les compétences linguistiques sur le lieu de travail des migrants adultes en Irlande grâce à des approches pratiques qui renforcent des supports durables et efficaces
Organisation locale en Irlande : Dr Deirdre Ni Loingsigh (Université de Limerick (UL)) , Dr Catherine Martin (UL), Ciara Considine (UL) et Tara Robinson (Limerick & Clare Education Training Board)
Cet événement national de formation et de conseil sur la langue pour le travail, financé par le CELV, a eu lieu pour la première fois en Irlande. Il visait à soutenir le développement de compétences de la deuxième langue liées au travail, cruciales pour favoriser l’intégration et la participation des migrants adultes et des minorités ethniques dans le milieu professionnel en Irlande. Un large éventail de parties prenantes y ont participé. Elles se sont échangées sur les dispositions existantes en termes d’apprentissage de la langue pour le travail et la manière de les développer et de les renforcer pour les apprenants de L2 au niveau national. Les modérateurs du CELV ont proposé des conseils pratiques pour aider les enseignants, les prestataires, les employeurs, les décideurs et les autres personnes impliquées dans le soutien de l’apprentissage d’une L2 liée au travail pour les migrants adultes et les minorités ethniques à travers le pays. L’événement a facilité la création de réseaux utiles parmi les principales parties prenantes en Irlande et il est prévu de commencer à mettre en œuvre certains des modèles sur « La langue pour le travail » présentés à cette occasion.
Cette formation a permis au personnel de l’enseignement supérieur et de l’éducation permanente de se réunir autour d’un centre d’intérêt, celui de la langue pour le travail. Son succès montre qu’il existe un grand potentiel de coopération à l’avenir, qui profitera à tous. L’événement a dynamisé les parties prenantes et fourni des exemples tangibles de pratiques efficaces d’autres pays qui peuvent être mises en œuvre en Irlande. L’importance de cette offre de formation et de conseil a été soulignée par la Vice-présidente de l’Université de Limerick, la professeure Máiréad Moriarty , qui a également noté qu’« en réunissant un large éventail de parties prenantes pour créer un réseau et partager des idées sur la langue pour le travail pour les apprenants de L2 en Irlande, cet événement répond à un besoin linguistique, culturel et économique urgent de l’Irlande ».
Contact : [email protected]
*****
Communiqué de presse en langue irlandaise (octobre 2021)
Scileanna Teanga don Ionad Oibre: Ag Tacú le Foghlaim an Dara Teanga ag an Obair
Ar an 30 Meán Fómhair agus an 1 Deireadh Fómhair 2021, bhí ócáid Scileanna Teanga don Ionad Oibre (LfW): Ag Tacú le Foghlaim an Dara Teanga ag an Obair (T2) in Éirinn ar siúl den chéad uair in Éirinn. Tacaíonn an tionscadal Scileanna Teanga don Ionad Oibre (LfW) atá maoinithe ag an Lárionad Eorpach um Nuatheangacha (ECML) le forbairt scileanna teanga ag an obair, rud atá ríthábhachtach do chomhtháthú agus do rannpháirtíocht imirceach fásta dara teanga (T2) agus mionlaigh eitneacha san ionad oibre. Bhí sé mar aidhm leis an ócáid náisiúnta LfW seo raon leathan lucht leasa a thabhairt le chéile chun plé a dhéanamh agus smaointe a roinnt maidir le forbairt agus tacú le scileanna teanga don ionad oibre a chur ar fáil d’fhoghlaimeoirí T2 in Éirinn. Tugadh treoir phraiticiúil do mhúinteoirí, do lucht déanta polasaithe agus do dhreamanna eile a bhfuil baint acu le tacú le foghlaim T2 ag an obair d’imircigh fásta agus do mhionlaigh eitneacha ar fud na tíre ag an ócáid.
Ba iad comhordaitheoirí na hócáide náisiúnta seo an Dr Deirdre Ní Loingsigh, Scoil an Bhéarla, na Gaeilge agus na Cumarsáide, an Dr Catherine Martin, Scoil na Nuatheangacha agus na Teangeolaíochta Feidhmí, Ciara Considine, Aonad na Gaeilge, Ollscoil Luimnigh agus Tara Robinson, Bord Oideachais & Oiliúna Luimnigh & an Chláir.
Ag labhairt di faoi thábhacht na hócáide, dúirt an tOllamh Máiréad Moriarty, Leas-Uachtarán OL don Rannpháirtíocht Dhomhanda agus Pobail, go bhfuil an tionscadal seo ag tabhairt aghaidh ar riachtanas práinneach teanga, cultúrtha agus eacnamaíoch na hÉireann trí raon leathan 70+ lucht leasa a thabhairt le chéile chun smaointe a phlé agus a roinnt faoi scileanna teanga don ionad oibre d’fhoghlaimeoirí T2 in Éirinn. Is deis é seo scileanna teanga na n-imirceach fásta in Éirinn a fhorbairt don ionad oibre, agus ag an am céanna, scileanna ilteangacha na ndaoine a ghlacann páirt sa tionscadal a cheiliúradh.
D’oscail Maria Lorigan Cigire Sinsearach sa Roinn Oideachais agus ionadaí na hÉireann ar Bhord Gobharnóirí an Lárionaid Eorpaigh um Nuatheangacha, an ócáid go hoifigiúil, agus dúirt an Dr Angela Farrell, Déan Cúnta, Idirnáisiúnta, OL, agus léachtóir in TESOL agus Teangeolaíocht Fheidhmeach, Ollsoil Luimnigh cúpla focal fáilte agus tacaíochta.
Bhí tairiscint na hÉireann ar cheann de líon beag iarratas rathúil ó bhallstáit ar fud na hEorpa chun oiliúint agus comhairleoireacht a reáchtáil sa cheantar. Ba iad áisitheoirí agus saineolaithe an Lárionaid sa réimse Matilde Grünhage-Monetti (DE); Alexander Braddell (RA), agus Kerstin Sjösvärd (SE). Roinn siad samplaí d’idirghabhálacha agus de thionscadail rathúla atá deartha chun tacú le foghlaim teangacha don ionad oibre i gcomhthéacsanna éagsúla ar fud na hEorpa.
Ar an gclár oibre bhí cur i láthair ar an tionscadal 'Eolas ar mhaithe le hAthrú' (K4C) i Luimneach, tionscnamh de chuid Chathaoir UNESCO le Taighde Pobalbhunaithe agus Freagracht Shóisialta san Ardoideachas chomh maith. Tá ríméad ar OL agus ar Bhord Oideachais & Oiliúna Luimnigh & an Chláir tacú le comhpháirtíochtaí nua maidir le Foghlaim Dara Teanga ag an Obair in Éirinn ag leibhéal áitiúil, náisiúnta agus Eorpach.
Sonraí teagmhála:
[email protected]
17.10.2021
Supporting Multilingual Classrooms: ECML online national training workshop (27 – 28 September, Ireland)
Local organiser: Soraya Sobrevía, Mother Tongues
ECML experts: Terry Lamb, UK; Chantal Muller, Belgium
Participants: 20 (teachers of other subjects/teacher educators, teachers of the language of schooling, policymakers/ curriculum writers, speech and language therapist, home school liaison)
“The SMC workshop in Dublin was a success! Despite it being online, it was well attended and very well received by participants because the training modules were adapted to meet the participants’ different needs. The ECML experts were very knowledgeable in the topic. There was time spent guiding us through a dedicated section on the ECML website with key resources for multilingual classrooms. Judging by the feedback we heard, everyone seemed very happy with the sessions devoted to discovering how to draw on children’s heritage languages as a rich resource for learning. We would strongly recommend hosting this workshop in your setting.”
Soraya Sobrevía, local organiser, 12 October 2021
ECML project website: Supporting multilingual classrooms – EU-ECML cooperation agreement 2020-2021 "Innovative methodologies and assessment in language learning"
07.09.2021
Langue, culture et identité dans une école primaire irlandaise
David Little du Trinity College de Dublin et Déirdre Kirwan, ancienne directrice de la Scoil Bhríde (Cailíní) de Blanchardstown, nous expliquent l'influence de la langue et de la culture sur la formation des identités des élèves dans une population plurielle sur le plan linguistique et culturel.
Lire l'article (disponible en 29 langues) sur School Education Gateway, la plateforme en ligne européenne pour l’enseignement scolaire
13.03.2018
Projet du CELV « Pro-Sign II - Promouvoir l'excellence dans l’instruction en langues des signes » : développements en Suisse, en Irlande, en Allemagne, au Canada et en Serbie
Tobias Haug signale que l’Université des sciences appliquées de besoins éducatifs spéciaux (HfH, Zurich, Suisse) a mis en place un groupe de travail sur le Cadre européen de référence pour les langues (CECR), visant à aligner les programmes actuels de langue des signes suisse allemande sur le Cadre. Les résultats du projet "Pro-Sign - Promouvoir l'excellence dans l'instruction en langue des signes" représentent une ressource très importante pour ce processus. Le groupe de travail, dirigé par Tobias Haug, travaille également en étroite collaboration avec d'autres parties prenantes, principalement avec la Fédération Suisse des Sourds.
En Irlande, Lorraine Leeson et Carmel Grehan, conjointement avec Anita Nolan et Eimear Mowlds, deux enseignantes de la langue des signes irlandaise en formation initiale, ont piloté le Portfolio européen des langues (PEL) avec des étudiants du Trinity College de Dublin. A trois reprises au cours de cette année scolaire, elles ont discuté avec les étudiants de leurs expériences d'utilisation du PEL pilote et ont approfondi leurs réflexions sur son utilité.
A l’Université Humboldt de Berlin, en Allemagne, Christian Rathmann et Thomas Geissler se sont employés à mettre en œuvre le PEL avec les étudiants dans le domaine de la « Déficience auditive », inscrits en année de bachelor. Deux groupes de discussion ont été formés et ont permis de partager les expériences acquises. Par ailleurs, l'équipe universitaire se concentre sur l'évaluation dans le domaine des langues des signes, en particulier sur trois aspects : la production, la réceptivité et l’interaction. Et un autre groupe de discussion a également été mis en place.
Les collègues des deux institutions analysent actuellement les données, en vue de préparer la réunion de réseau du projet Pro-Sign II, qui se tiendra à Graz, en Autriche, les 5 et 6 avril prochains. L’équipe de coordination est impatiente d’informer les participants sur les progrès réalisés !
Le programme d'études de la langue des signes, qui fait partie des études « Déficience auditive » à l'Université Humboldt, en Allemagne, a été remanié et s'aligne désormais sur le Cadre européen de référence pour les langues.
En vue de préparer la conférence du projet Pro-Sign qui se tiendra à Belgrade, en Serbie, une annonce « Réservez la dates ! » a été diffusée, et l'appel à communications paraîtra bientôt.
A Toronto, au Canada, Christian Rathmann a tenu un atelier sur le CECR (21-24 février 2018).
Beppie van den Bogaerde a représenté le projet Pro-Sign II lors de la VIe rencontre du Groupe d’intérêt spécial « CECR » de l’Association européenne pour les tests et évaluations en langues (EALTA), qui a eu lieu à Dublin le 27 janvier 2018. L’évenement a porté sur “Le Volume complémentaire du CECR avec de nouveaux descripteurs : utilisations et implications pour les tests et les évaluations linguistiques ». Le rapport sera rédigé par le professeur David Little et publié prochainement.
L'équipe de coordination du projet Pro-Sign II :
Christian Rathmann (coordinateur), Tobias Haug, Lorraine Leeson, Beppie van den Bogaerde
*****
CECR: Cadre européen commun de référence : Apprendre, enseigner, évaluerLearning, teaching, assessment
PEL : Portfolio européen des langues
03.11.2016
Nouvelle édition de la Gazette européenne des langues : bonne lecture !
http://www.ecml.at/Resources/Newsletter/tabid/1385/language/en-GB/Default.aspx
La Gazette européenne des langues, le bulletin d'information électronique du CELV, présente les actualités du Centre (événements, projets, ressources), de l'Unité des politiques linguistiques et d'autres secteurs pertinents du Conseil de l'Europe, ainsi que de nos partenaires. Elle met également l'accent sur les développements nationaux dans le domaine de l'éducation aux langues dans les Etats membres et au-delà.
Edition n° 33 (Septembre-Octobre 2016) : disponible en français et en anglais
24.07.2015
Irlande: nouveau site web de Léargas
Le Service d'éducation de Léargas, Point de contact national pour le CELV en Irlande, vient de relancer son site. Ce site très convivial offre des informations détaillées sur les travaux du Centre et la Journée européenne des langues. Nous vous souhaitons une excellente visite virtuelle!
04.08.2016
Formation et Conseil du CELV « Une approche interdisciplinaire et plurilingue pour l’apprentissage - Enseignement d’une matière par l’intégration d’une langue étrangère
Du 30 mai au 1er juin 2016, l’équipe a rencontré les représentants nationaux de 7 pays européens (Irlande, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, Serbie et Slovénie), afin de partager la dernière mouture du modèle interdisciplinaire et plurilingue, ainsi qu’un outil de planification nouvellement développé destiné à accompagner un apprentissage plus approfondi, illustré par des exemples pratiques pour différentes disciplines et niveaux dans les écoles partenaires du projet, et des séminaires de formation pour les enseignants.
Les activités de formation et de conseil pour les enseignants visent un large public : enseignants, formateurs d’enseignants, décideurs, auteurs de programmes scolaires, directeurs d’établissements et responsables des ministères.
Elles sont destinées à promouvoir la transition favorisant un apprentissage plus approfondi. Les résultats comprendront des modules et des cours de formation universitaire, des conseils relatifs aux programmes, ainsi que des cours de formation pour les enseignants pour une variété de publics, de sujets, de langues et de groupes d'âge.
Ressources du CELV :