Actualités
15.12.2021
Un questionnaire, 57 experts de 27 pays, 8 groupes de travail – le réseau EMILE dans les langues autres que l’anglais
En 2020/2021, les autorités nationales du CELV nous ont fourni les coordonnées d’experts ayant une connaissance spécifique de l’EMILE dans des langues autres que l'anglais dans leur pays. Nous avons contacté ces experts pour leur demander de répondre à un questionnaire élaboré, sur la base des publications précédentes d'Eurydice (2006, 2017), par l'équipe du projet en collaboration avec les partenaires associés. Des experts de 29 pays ont répondu à l'enquête.
Les principaux résultats peuvent être résumés comme suit : EMILE n’est présent que de manière très limitée pour les langues autres que l’anglais. Les transitions entre les niveaux d’enseignement ne reçoivent que très peu d’attention. Par ailleurs, l’EMILE n’est pratiquement jamais associé à l’éducation plurilingue. Dans la rubrique des commentaires, plusieurs experts ont fait remarquer qu’il était difficile de créer des passerelles entre des éléments qui sont à peine présents : « Il existe si peu d’exemples de l’EMILE que des transitions judicieuses ne sont pas facile à établir ». Vous pouvez consulter les résultats de l'enquête ici.
La réunion du réseau du projet, en juin 2021, a été suivie par environ 60 experts et le réseau EMILE dans d’autres langues que l’anglais a été lancé. Au cours de l'année scolaire 2021-2022, 57 experts de 27 pays formeront des groupes de travail dans le but de produire des supports concrets afin d’assurer la mise en place des transitions entre les niveaux d'enseignement lorsqu'on travaille avec l'EMILE dans d’autres langues que l’anglais. Ces transitions portent sur des recommandations pour le développement des curricula et de la formation des enseignants, des supports pédagogiques qui s'appuient notamment sur le CECR, des exemples de portfolio et des suggestions sur la manière d'établir une collaboration entre les écoles, les enseignants et les élèves entre les différents niveaux d'enseignement.
L'équipe du projet : Petra Daryai-Hansen (coordinatrice), Satu Koistinen, Beate Lindemann, Evangélia Moussouri
Site web du projet «EMILE dans des langues autres que l'anglais – Transitions réussies entre les différents niveaux d'enseignement» en français, en anglais et en allemand : www.ecml.at/CLILLOTEtransitions
18.11.2021
L'apprentissage intégré au contenu et à la langue et l'éducation plurilingue à travers les niveaux d'enseignement
Comment mettre en œuvre l'enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère (EMILE) à tous les stades de l'éducation (primaire, secondaire, tertiaire), à la fois dans la classe de langue et dans d'autres matières ? Dans le contexte de l'éducation plurilingue, comment conceptualiser le développement de la conscience linguistique des élèves dans l'enseignement et de l'apprentissage des langues au primaire, au secondaire inférieur et au secondaire supérieur ? Et quel est le lien entre l'EMILE et l'éducation plurilingue ?
Au cours de la conférence, Petra Daryai-Hansen présentera les premiers résultats de deux projets en cours qu'elle coordonne : le projet «Éducation plurilingue – Sensibilisation aux langues des élèves des minorités et de la majorité à travers les niveaux d'enseignement», financé par le Independent Research Fund Denmark, et le projet «EMILE dans des langues autres que l'anglais – Transitions réussies entre les différents niveaux d'enseignement», soutenu par le Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe et le Centre national danois pour les langues étrangères (NCFF).
La conférence est gratuite. Vous pouvez la rejoindre en suivant ce lien suivant :
https://ucph-ku.zoom.us/j/62905485312?pwd=SDh1NDdvcVMxSndKTUloQld3MmFPZz09
Code d'accès : 668804
*****
La «Série de conférences numériques sur le plurilinguisme et l'interculturalité» est coordonnée par Petra Daryai-Hansen, en collaboration avec Natalia Morollón Martí, Natascha Drachmann, Stephanie Kim Löbl, Anna Lena Sandberg et Karoline Søgaard, du Département d'études anglaises, germaniques et romanes de l'Université de Copenhague.
04.11.2021
Merging Plurilingual and STE(A)M education to develop interculturality: teachers’ theories and practices in context – Université de Copenhague
8 novembre 2021 - Conférence de Danièle Moore (Université Simon Fraser, Canada) dans le cadre de la série de conférences numériques sur le plurilinguisme et l'interculturalité de l'Université de Copenhague
Dans cette conférence, la professeure Danièle Moore discutera du potentiel qu'offrent les projets plurilingues et transdisciplinaires basés sur des enquêtes pour encourager une conscience critique de la pluralité dans le contexte de la formation des enseignants et de l'enseignement de la maternelle à la 12e année de scolarité. A l'aide d'approches participatives et collaboratives internationales de la formation des enseignants, elle examinera des écologies variées afin d'explorer comment la perspective théorique du plurilinguisme peut contribuer à sensibiliser à la pratique translinguistique en tant qu'atout pour remettre en question les croyances et la pratique et pour produire des connaissances alternatives sur l'enseignement, l'apprentissage et la recherche en tant que dispositif de formation des enseignants.
*****
La série de conférences numériques sur le plurilinguisme et l'interculturalité est coordonnée par Petra Daryai-Hansen, en collaboration avec Natalia Morollón Martí, Natascha Drachmann, Stephanie Kim Löbl, Anna Lena Sandberg et Karoline Søgaard (Département d'études anglaises, germaniques et romanes, Université de Copenhague).
21.12.2020
EMILE LOTE transitions : un projet complexe et innovant – et un questionnaire
En cette toute première année, nous avons découvert la complexité de notre projet. Celui-ci vise à développer des recommandations pour la mise en œuvre d’EMILE dans des langues autres que l'anglais à tous les niveaux de l'enseignement (primaire, secondaire, supérieur), à la fois en classe de langue et dans d'autres matières. En outre, le projet considère EMILE comme un moyen de promouvoir les approches plurielles dans l'apprentissage des langues. Les recommandations seront illustrées par des exemples de mise en œuvre de cette approche provenant de divers contextes.
Cette complexité peut être visualisée comme suit:

Au cours de cette première année, nous avons également découvert à quel point notre projet est innovant. L’étude des précédents projets EMILE et de la bibliographie qui existe dans ce domaine a montré que l’établissement des ponts entre les niveaux d'enseignement dans le cadre de l’approche EMILE dans des langues autres que l’anglais constitue une recherche novatrice. Par ailleurs, le lien entre EMILE dans des langues autres que l’anglais et les approches plurielles des langues n'est guère une pratique établie dans l’enseignement des langues.
Nous avons donc décidé de réaliser un questionnaire, qui sera diffusé au début de 2021, basé sur les rapports Eurydice de 2006 et 2017, afin
- de collecter des informations sur les enjeux de l’approche EMILE dans des langues autres que l'anglais au sein des États membres du CELV ; et
- d'établir un réseau EMILE dans des langues autres que l’anglais avec des représentants des États membres du CELV, dans le but de recueillir des exemples de mise en œuvre de cette approche dans différents contextes. Ces délégués des États membres du CELV pourraient être invités soit à la réunion du réseau de projet en 2021, soit à l'atelier de projet en 2022.
En 2020, nous avons initié une collaboration avec des partenaires associés, afin d'obtenir leur point de vue sur notre travail et de collecter, au cours des deux prochaines années, des scénarios et des matériaux de différents contextes.
Si vous avez une expertise dans le domaine de EMILE dans des langues autres que l’anglais liée aux transitions et/ou aux approches plurielles, veuillez nous contacter. Nous serons ravies de collaborer avec vous dans ce domaine complexe, innovant et crucial!
Petra Daryai-Hansen, coordinatrice du projet
Visitez le site web du projet (disponible en anglais, français et allemand) : www.ecml.at/CLILLOTEtransitions
23.07.2020
EMILE, les autres langues que l’anglais, les transitions réussies : une première réunion d’experts en ligne
Comment pouvons-nous définir l’EMILE et l’éducation plurilingue ? Dans quels types de projets avons-nous été impliquées dans les domaines de l'EMILE et de l'éducation plurilingue à des différents niveaux d'éducation ? Comment organiserons-nous ce nouveau projet triennal du CELV ?
Lors de cette réunion d'experts, réalisée en ligne, (1) nous avons présenté les différents contextes et la façon dont nous percevons le domaine étudié ; (2) nous avons concrétisé l'organisation et la conception du projet ; et (3) nous avons défini ses prochaines étapes.
S'appuyant sur des projets antérieurs du CELV, notre projet élaborera des recommandations pour la mise en œuvre de l'EMILE dans d’autres langues que l’anglais à différents niveaux d’éducation (primaire, secondaire, tertiaire), à la fois en classe de langue et dans d'autres matières. En outre, le projet encouragera l’introduction des approches plurielles des langues dans l’EMILE (EMILsEs).
Au cours de cette première année, notre projet vise, entre autres, à
- étudier de manière systématique ce qui a été fait dans les précédents projets EMILE/EMILsEs ;
- recueillir des recommandations, des modèles et du matériel pédagogique produit dans différents contextes ;
- présenter une synthèse des ressources existantes et élaborer un premier volet de recommandations pour mettre en œuvre l'EMILE dans d’autres langues que l’anglais à des différents niveaux d’éducation ;
- initier une collaboration avec les partenaires associés et les points de contact nationaux du CELV.
En 2021, le projet invitera d'autres experts à une réunion de réseau. En 2022, nous organiserons un atelier pour les représentants des États membres du CELV. Par ailleurs, un des principaux objectifs de notre projet est d'illustrer les recommandations par des exemples pratiques de contextes divers.
N'hésitez pas à nous contacter si vous souhaitez partager vos connaissances et expériences, ou si vous souhaitez participer à nos événements !
Auteure : Petra Daryai-Hansen | Traduction : Evangelia Moussouri
En savoir plus