en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Ressources
  3.  > 
    La collection John Trim

La Collection John Trim

John Trim, expert dans les domaines de la phonétique, de la linguistique, de la didactique des langues et de la politique linguistique (voir plus bas), a fait don en 2004 au Centre de documentation et de ressources du Centre européen pour les langues vivantes de sa collection privée de livres et de documents qu’il a développée au cours de sa carrière professionnelle dans le domaine des langues. Le 16 septembre 2005, à l’occasion de la cérémonie du 10e anniversaire du CELV, il a inauguré cette collection.

Ressources

La "collection John L.M. Trim" comprend plus de 3 200 ressources couvrant les aspects suivants:

  • les travaux du Conseil de l’Europe conduits entre 1971 et 1997, notamment dans le cadre des Projets Langues Vivantes (actes de colloques, études, rapports d’ateliers),
  • des études liées au développement des Niveaux Seuils et du Cadre européen commun de référence pour les langues,
  • des ressources pédagogiques sur: la formation des enseignants, la linguistique, la psychologie, la psycholinguistique, la sociologie, la sociolinguistique, la traduction, l’éducation aux langues, l’enseignement des langues vivantes, l’enseignement centré sur l’apprenant, l’enseignant de langues, l’apprentissage de langues, les langues à des fins spécifiques, l’éducation aux langues et les technologies, des ressources pédagogiques.

 

 


Ce qui rend cette collection unique

John Trim a été étroitement associé aux travaux du Conseil de l'Europe qui ont commencé dans les années 1960. Au milieu des années 1970, il a dirigé un groupe de projet chargé d’élaborer les principes directeurs fondamentaux de l'enseignement et l'apprentissage des langues qui sous-tendent notre travail encore aujourd'hui. Les projets menés sous la direction de John ont été caractérisés par une innovation radicale dans les années 1970 et 1980, avec le développement et la diffusion de nouvelles idées et «l'approche du Conseil de l'Europe» qui devint de plus en plus connue. Sous la direction de John, les travaux du Conseil de l'Europe sont devenus, en Europe, le facteur le plus influent dans les réformes en matière de conception de cours, de rédaction de manuels pédagogiques, de tests et d’examens, et de formation des enseignants. L'impact d’outils de planification tels que le «niveau seuil», le « niveau intermédiaire » (Waystage) et le « niveau supérieur » (Vantage) fut sans précédent. Les niveaux seuils pour les objectifs de communication ont été décrits pour plus de 30 langues nationales ou régionales. Les équipes d’auteurs chargés des différentes versions linguistiques ont bénéficié de l’accompagnement personnel et inlassable de John. Les réalisations représentent une contribution unique à la promotion de la diversité linguistique et la compréhension mutuelle en Europe.