Search
en  fr  de
Home > Thematic areas > Curricula and evaluation > European Language Portfolio > ELP in Use

European Language Portfolio

The European Language Portfolio is a personal document in which learners of all ages can record their language learning and cultural experiences both within and outside formal education. It also provides a framework for learners to assess their own language competences.


Using the ELP
UNDERSTANDING THE ELP
ELP IN USE
Browse portfolios

ELP in use

ECML Projects

ELP-WSU - The European Language Portfolio: A guide to the planning, implementation and evaluation of whole-school projects (2008-2011)

The guide explains how to use the European Language Portfolio to support the learning and teaching of all foreign languages at all levels in a school. Case studies carried out in ten countries illustrate different approaches to ELP use.

View project


ELP_TT2 - Training teachers to use the ELP (2008-2011)

The Training teachers to use the European Language Portfolio website and book provide detailed background information about the European Language Portfolio and underlying pedagogic concepts. Guidance is offered on how to set up portfolio projects and use ELPs most profitably in the classroom. The website materials can be used as a core element in teacher training on the ELP. 

View project


ELP_TT - Training teachers to use the ELP (2004-2007)

The purpose of Project ELP_TT was to support the implementation of the European Language Portfolio (ELP) in Council of Europe member states by :
• developing a kit of materials and activities for ELP-related teacher training 
• mediating the materials and activities in a central workshop 
• supporting national ELP training events arising from the central workshop 
• creating this website, the ELP implementation website, "Using the ELP.

View project


IMPEL - ELP implementation support (2004-2007)

The aim of the IMPEL project was to offer support for the implementation of the ELP in the Council of Europe member states by :

• gathering and exchanging information on experiences in order to provide support for the day-to-day management of ELP implementation projects ;

• devising planning, monitoring and feedback tools ;

• initiating a cascading process by making these tools available to project managers at a central workshop ;

• disseminating information, expertise and experience in support of ongoing and future ELP implementation projects.

View project

References 

CoE publications

a) ELP related policy documents

View references

b) Development of ELP models

View references

c) ELP implementation

View references

Other publications explicitly related to the ELP

View references

Examples of Portfolios

You can download the following examples of portfolios for the specified level:

Primary level

IRELAND: Model for use in primary education with a specific target group: immigrants learning the language of the host country  (Integrate Ireland Language and Training, 2001). Download

Read more

Adult Education

NORWAY: An ELP model for adult migrants ( Norwegian Directorate for Education and Training , 2010). Download

Read more

An Austrian example

Glossary

Activités langagières

Définition

« La compétence à communiquer langagièrement du sujet apprenant et communiquant est mise en œuvre dans la réalisation d’activités langagières variées pouvant relever de la réception, de la production, de l’interaction, de la médiation (notamment les activités de traduction et d’interprétation), chacun de ces modes d’activités étant susceptible de s’accomplir soit à l’oral, soit à l’écrit, soit à l’oral et à l’écrit. » (CECR, p.18) 

Commentaire

La façon dont le CECR porte son intérêt sur les activités langagières est le reflet de son approche actionnelle dans la description de l’emploi de la langue. Comme l’indique la définition proposée plus haut, cette approche est bien plus complexe que la traditionnelle division de la compétence communicative en quatre habiletés, à savoir écouter et parler, lire et écrire.


Approche actionnelle (du CECR)

Définition

Dans la description de l’emploi d’une langue, l’approche actionnelle envisage l’individu comme un acteur social qui utilise les langues pour accomplir des actions.

Commentaire

Le CECR définit l’apprentissage d’une langue comme une variante dans l’utilisation de la même (Conseil de l’Europe 2001 :9), qui implique une approche basée sur les tâches dans l’enseignement/apprentissage des langues.


Approche basée sur les tâches

Définition

Une approche d’enseignement/apprentissage basée sur les tâches présuppose que nous apprenons à communiquer en accomplissant des tâches communicatives.

Commentaire

Si nous souhaitons que les apprenants accomplissent des actions avec la (les) langue(s) qu’ils apprennent, il est nécessaire de leur fournir des tâches à mener à bien. Quelques promoteurs de l’approche basée sur les tâches font la distinction entre les tâches communicatives, qui trouvent leur place dans des contextes liés à la « vie réelle », et les tâches pédagogiques, qui sont circonscrites par le contexte de l’enseignement/apprentissage. Quoi qu’il en soit, plus on utilise la langue cible comme moyen pour enseigner et apprendre, moins on est en mesure d’entretenir cette distinction.


Autoévaluation

Définition

L’apprenant évalue lui-même la réalisation de son propre apprentissage.

Commentaire

L’autoévaluation est à la base d’un emploi effectif du PEL. Les listes de contrôle du type « Je peux », organisées sur la base des niveaux du CECR (A1, A2, B1, B2, C1, C2) et des activités de communication (écoute, lecture, interaction orale, production orale, écriture), ne sont pas utilisées uniquement pour évaluer les résultats de l’apprentissage, mais également pour en identifier les objectifs et en guider la progression. Autrement dit, l’autoévaluation basée sur les listes de contrôle intègre la planification et le guidage aussi bien que l’évaluation. L’autoévaluation est formative en ce sens qu’elle dirige le processus d’apprentissage. L’autoévaluation périodiquement mise en œuvre par l’apprenant pour mettre à jour son passeport des langues est sommative puisqu’elle permet de faire le point sur le niveau atteint par l’apprenant à un moment précis.


Autonomie

Définition

La capacité de chaque individu d’agir pour soi. 

Commentaire

L’autonomie de l’apprenant implique la reconnaissance de la part de l’apprenant de sa propre responsabilité en matière d’apprentissage. Elle a été définie comme «la capacité de se détacher, de réfléchir de façon critique, de prendre des décisions et d’agir de façon indépendante» (Little 1991 : 4).


CECR

Définition

Le CECR avait comme objectif de mettre à disposition une base commune en matière d’enseignement/apprentissage des langues pour la création de lignes directrices dans le domaine des programmes, d’examens, de moyens d’enseignement, et autres dans l’Europe entière. Il entend décrire de la façon la plus compréhensible possible ce que les apprenants de langues doivent être en mesure de faire afin d’utiliser la langue pour communiquer et quels types de connaissances et de compétences ils doivent développer. A travers l’échelle globale, la grille d’autoévaluation et les échelles spécifiques, le CECR définit six niveaux de compétence dans une langue seconde ou étrangère : A1, A2, B1, B2, C1, C2.


Compétence

Définition

Les compétences sont « l’ensemble des connaissances, des habiletés et des dispositions qui permettent d’agir » (CECR, p.15). Les compétences générales sont celles « auxquelles on fait appel pour des activités de toutes sortes, y compris langagières » (ibid.) et les compétences à communiquer langagièrement sont celles qui « permettent à une personne d’agir en employant précisément des moyens linguistiques » (ibid.).

Commentaire

Les descripteurs que le CECR emploie pour définir la compétence de communication en relation avec l’écoute, la lecture, l’interaction orale, la production orale et l’écriture, font référence à ce que nous pouvons faire avec le langage ; les échelles inhérentes à la qualité langagière et à l’emploi de stratégies font référence aux compétences dans lesquelles nous puisons quand nous sommes engagés dans des activités communicatives.


Compétences partielles

Définition

Les répertoires plurilingues sont en principe inégaux : nous avons tendance à être plus compétents dans une langue en particulier parmi celles que nous connaissons, dans lesquelles nous avons des compétences partielles – nous sommes par exemples aptes à communiquer oralement mais pas par écrit, ou alors nous pouvons lire mais nous ne pouvons pas comprendre quelqu’un qui parle.

Commentaire

La définition que le CECR donne de la compétence communicative, en relation avec les cinq activités langagières (écoute, lecture, interaction orale, production orale, production écrite), facilite l’identification des compétences partielles et des façons dont notre compétence varie d’une langue à l’autre.


Conscience

Définition

Apprendre par une démarche portfolio en général et poursuivre un apprentissage de langues qui intègre l’emploi du PEL en particulier, signifie viser comme objectif le développement de la prise de conscience explicite par l’apprenant des processus et des contenus du dit apprentissage.

Commentaire

Le PEL entend en particulier développer auprès de l’apprenant/usager la conscience du processus d’apprentissage d’une langue, des dimensions (inter)culturelles de l’apprentissage et de l’emploi d’une langue, de l’étendue et des implications de son répertoire plurilingue en développement.


Descripteurs

Définition

Un descripteur est une phrase courte qui définit une tâche ou une activité communicative, une dimension de la connaissance linguistique de l’apprenant/usager ou une aptitude stratégique.

Commentaire

Dans le CECR, les descripteurs prennent la forme affirmative « il/elle peut » parce qu’ils font référence au comportement et aux capacités de l’apprenant/usager en tant que tierce personne. Dans les listes de contrôle du PEL, les descripteurs prennent la forme affirmative « je peux » parce qu’ils constituent les éléments qui vont graduellement composer l’autoportrait du possesseur en tant qu’apprenant/usager de la langue.


Emploi du PEL à l’échelle de l’établissement

Définition

L’emploi du PEL comme support à l’enseignement/apprentissage de toutes les langues au sein d’un même établissement ou d’une même institution scolaire.

Commentaire 

L’emploi du PEL au niveau institutionnel est la seule façon de promouvoir le développement du répertoire plurilingue individuel de l’apprenant.


Evaluation formative et évaluation sommative

Définition

On entend par évaluation formative toute forme d’évaluation qui a comme objectif la mesure de la progression de l’apprentissage accompli afin de pouvoir déterminer l’orientation et les contenus de l’apprentissage à venir. On s’y réfère parfois en termes d’« évaluation pour l’apprentissage ». L’évaluation sommative entend mesurer les résultats à la fin d’une phase d’apprentissage.

Commentaire

L’autoévaluation, élément fondamental pour un emploi effectif du PEL, est en même temps formative et sommative : elle est formative quand les listes de contrôle servent à définir les objectifs d’apprentissage, réfléchir sur les problèmes qu’ils posent, évaluer si les objectifs ont été atteints ou pas ; elle est sommative lorsque l’apprenant/usager met régulièrement à jour les profils de compétence dans le passeport des langues ou choisit les travaux à conserver dans la partie dossier.


Listes de repérage

Définition

Les listes de repérage comportant les descripteurs du type « je peux » constituent un élément obligatoire du PEL et font normalement partie de la biographie langagière.

Commentaire

Les listes de repérage ont été conçues essentiellement pour soutenir l’autoévaluation de l’apprenant/usager, mais quand le PEL joue un rôle central dans le processus d’enseignement/apprentissage d’une langue, ils peuvent également être employés pour identifier les objectifs d’apprentissage et contrôler la progression. Certaines versions du PEL classent les listes de repérage par niveau (toutes les listes de niveau A1, suivies par toutes celles de niveau A2 et ainsi de suite), alors que d’autres versions les classent par activité (toues les listes relatives à l’écoute, suivies par toutes celles relatives à la lecture et ainsi de suite). La deuxième forme de classement devrait faciliter la mise en évidence de l’existence des compétences partielles.


Multilinguisme

Définition

La présence dans une société ou dans une communauté de deux langues ou plus.

Commentaire

Les documents édités par le Conseil de l’Europe établissent une distinction entre le concept de « multilinguisme » et celui de « plurilinguisme » (la capacité d’un individu à communiquer en deux langues ou plus, à n’importe quel niveau de compétence). Les individus plurilingues appartiennent à des communautés multilingues, mais les communautés multilingues ne comptent pas forcément des individus plurilingues parmi leurs membres.


Plurilinguisme

Définition

La capacité d’un individu à communiquer en deux langues ou plus, à n’importe quel niveau de compétence.

Commentaire

Dans les documents édités par le Conseil de l’Europe, le terme de « plurilinguisme » fait référence à l’individu, alors que celui de « multilinguisme » est inhérent à la présence de deux langues ou plus dans une société ou une communauté. La présence d’individus plurilingues dans une société la rend multilingue, alors que la présence de deux langues ou plus dans une société ne garantit la présence dans la même d’individus plurilingues.


Répertoire plurilingue

Définition

Selon le CECR le répertoire plurilingue d’un individu devrait être considéré comme un réservoir unique de ressources, dans lequel il ou elle puiserait librement pour satisfaire aux exigences engendrées par les différentes situations de communication.

Commentaire

Il existe différentes façons d’exploiter son propre répertoire plurilingue. Quand un mot nous fait défaut dans une langue, nous pouvons pallier au manque en utilisant le mot équivalent dans une autre langue tout en le prononçant comme s’il appartenait à la première. Quand nous communiquons au sein d’un groupe multilingue, nous pouvons parler notre langue première, comprendre ce que d’autres disent dans leurs langues premières, employer cette compréhension pour servir d’intermédiaire en faveur des membres du groupe qui ne comprennent pas et ainsi de suite.

Bien que le PEL vise à augmenter auprès de celui qui le possède la conscience de son propre répertoire plurilingue en développement, ceci ne sera pas réalisable tant que le PEL ne sera pas utilisé pour soutenir toute forme d’enseignement/apprentissage de langues à l’école. L’éducation langagière qui se veut véritablement plurilingue doit mettre régulièrement les apprenants en situation de comparer, discuter et réfléchir sur leur expérience d’apprentissage et d’emploi de différentes langues.


Stratégie

Définition

« Est considéré comme stratégie tout agencement organisé, finalisé et réglé d’opérations choisies par un individu pour accomplir une tâche qu’il se donne ou qui se présente à lui. » (CECR, p.15).

Commentaire

La compétence stratégique appartient aux compétences générales de l’apprenant/usager parce qu’elle sous-tend aussi bien les actions non linguistiques que les actions linguistiques. Quand nous sommes en train d’apprendre comment accomplir une tâche, nous allons probablement faire sciemment appel à des stratégies, mais nous serons de moins en moins conscients de leur déploiement au fur et à mesure de l’augmentation de notre maîtrise de la tâche à accomplir. Nous aurons atteint la maîtrise totale quand nous serons en mesure d’accomplir la tâche spontanément, automatiquement, sans y réfléchir. A ce stade là, nous aurons sciemment recours à une stratégie seulement lorsque quelque chose ira de travers dans l’accomplissement de la tâche. Ceci explique pourquoi les recherches portant sur le rôle de la compétence stratégique dans l’emploi d’une langue sont principalement axées sur l’interruption et la restauration de la communication.


Action-oriented approach (of the Common European Framework of Reference for Languages)

Definition
An approach to the description of language use that views the individual as a social agent who uses language to perform actions.

Comment
The CEFR defines language learning as a variety of language use (Council of Europe 2001: 9), which implies a task-based approach to language learning and teaching.

Autonomy

Definition

The individual's capacity to do things for himself/herself.

Comment

Learner autonomy entails a recognition on the learner's part that he/she is responsible for his/her learning. It has been defined as "a capacity for detachment, critical reflection, decision-making and independent action" (Little 1991: 4).

Awareness

Definition
Portfolio learning in general and language learning that makes use of the ELP in particular aim to develop the learner’s explicit (conscious) awareness of the processes and content of learning.

Comment
The ELP is particularly concerned with the learner/user’s awareness of the language learning process, the (inter)cultural dimensions of language learning and use, and the full extent and implications of his/her developing plurilingual repertoire.

Checklist
Definition
Checklists of “I can” descriptors are an obligatory component of the ELP and usually form part of the language biography.
 
Comment
Checklists are intended to support the learner/user’s self-assessment, but when the ELP plays a central role in the language learning/teaching process they can also be used to identify learning targets and monitor progress. Some ELPs organize their checklists by level (all A1 checklists followed by all A2 checklists, and so on), while others organize them by activity (all listening checklists followed by all reading checklists, and so on). The latter form of organization may make it easier to recognize the reality of partial competences.
Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)

Definition

The CEFR was designed to provide a common basis for the creation of language syllabuses, curriculum guidelines, examinations, textbooks, etc. across Europe. It seeks to describe in a comprehensive way what language learners have to be able to do order to use a language for communication and what knowledge and skills they have to develop. In its Global Scale, Self-Assessment Grid and Illustrative Scales the CEFR defines six levels of second/foreign language proficiency: A1, A2, B1, B2, C1, C2.
Communicative activities
Definition
“The language learner/user’s communicative language competence is activated in the performance of the various language activities, involving reception, production, interaction or mediation (in particular interpreting or translating). Each of these types of activity is possible in relation to texts in oral or written form, or both” (CEFR, p.14).
 
Comment
The CEFR’s central concern with language activities reflects its action-oriented approach to the description of language use. As the above definition makes clear, this approach is more complex than the traditional division of communicative proficiency into the four skills of listening and speaking, reading and writing.
Competence
Definition
Competences are “the sum of knowledge, skills and characteristics that allow a person to perform actions” (CEFR, p.9). General competences are those that “are called upon for actions of all kinds, including language activities” (ibid.) and communicative language competences are those that “empower a person to act using specifically linguistic means” (ibid.).
 
Comment
The descriptors that the CEFR uses to define communicative proficiency in relation to listening, reading, spoken interaction, spoken production and writing, refer to what we can do with language; the scales of language quality and strategy use refer to the competences on which we draw when engage in communicative activities.
Descriptors
Definition
A descriptor is a short sentence that defines a communicative task or activity, a dimension of the learner/user’s linguistic knowledge, or a strategic capacity.
 
Comment
In the CEFR descriptors take the form of “can do” statements because they refer to the behavior and capacities of the learner/user as a third person. In the ELP checklists, descriptors take the form of “I can” statements because they are components of the owner’s gradually developing self-portrait as language learner/user.
Formative and summative assessment
Definition
Formative assessment is any kind of assessment that aims to measure progress in learning in order to shape the direction and content of further learning. It is sometimes referred to as “assessment for learning”. Summative assessment measures learning outcomes at the conclusion of a phase of learning.
 
Comment
The self-assessment that is fundamental to effective ELP use is both formative and summative: formative when the checklists are used to identify learning targets, reflect on the demands they make, and assess whether or not the targets have been achieved; summative when the learner/user periodically updates the proficiency profiles in the language passport or selects pieces of work to preserve in a “display” dossier.
Multilingualism
Definition
The presence in a society or community of two or more languages.
 
Comment
Council of Europe documents distinguish between multilingualism and plurilingualism (the capacity of the individual to communicate, at whatever level of proficiency, in two or more languages). Plurilingual individuals belong to multilingual societies, but multilingual societies need not contain plurilingual individuals.
Partial competences
Definition
Plurilingual repertoires are usually uneven: we tend to be more proficient in one language than in the others we know, in which we may have partial competences – for example, we may be able to communicate orally but not in writing, or to read but not to understand speech.
 
Comment
The CEFR’s definition of communicative proficiency in relation to five activities (listening, reading, spoken interaction, spoken production and writing) makes it easy to identify partial competences and the ways in which our proficiency varies from one language to another.
Plurilingual repertoire
Definition
According to the CEFR the individual’s plurilingual repertoire should be seen as a single resource that he or she draws upon flexibly in response to the particular demands of different communicative situations.
 
Comment
There are many ways in which we can exploit our plurilingual repertoire. When lost for a word in one language we may fill the gap by using the equivalent word in another language but pronouncing it as though it belonged to the first language. When communicating in a multilingual group we may speak our first language, understand what others say in their first languages, and use our understanding to mediate with members of the group who do not understand. And so on.
Although the ELP is raise the owner’s awareness of his or her developing plurilingual repertoire, this is unlikely to happen unless the ELP is used to support all language learning and teaching in the school. Language education that aims to be genuinely plurilingual must provide learners with regular opportunities to reflect on, compare and discuss their experience of learning and using different languages.
Plurilingualism
Definition
An individual's capacity to communicate, at whatever level of proficiency, in two or more languages
 
Comment
In Council of Europe documents 'plurilingualism' refers to the individual, whereas 'multilingualism' refers to the presence of two or more languages in a society or community. The presence of plurilingual individuals in a society makes that society multilingual; whereas the presence of two or more languages in a society does not guarantee the presence in that society of plurilingual individuals
Self-assessment
Definition
The learner's own assessment of his or her learning achievement.
 
Comment
Self-assessment is fundamental to effective use of the ELP. "I can" checklists organized by CEFR level (A1, A2, B1, B2, C1, C2) and communicative activity (listening, reading, spoken interaction, spoken production, writing) are used not only to evaluate learning outcomes, but to identify learning targets and monitor learning progress. In other words, self-assessment based on checklists embraces planning and monitoring as well as evaluation. It is formative in the sense that it helps to give direction to the learning process. The self-assessment that the learner periodically undertakes in order to update his/her language passport is summative in the sense that it sums up the learner's achievement at a particular point in time.
Strategy

Definition
“A strategy is any organized, purposeful and regulated line of action chosen by an individual to carry out a task which he or she sets for himself or herself or with which he or she is confronted” (CEFR, p.10).

Comment
Strategic competence belongs among the learner/user’s general competences because it underpins non-linguistic as well as linguistic actions. When we are learning how to perform any task we are likely to adopt conscious strategies, but we deploy them with diminishing conscious awareness as our mastery of the task develops. We have achieved full mastery when we can perform the task spontaneously, automatically and without reflection. At that stage we have recourse to conscious strategy use only when something goes wrong with task performance. This explains why research into the role of strategic competence in language use has focused centrally on communication breakdown and repair.

Task-based approach
Definition
A task-based approach to language teaching and learning assumes that we learn to communicate by performing communicative tasks.
 
Comment
If we want language learners to perform actions in the language(s) they are learning, it is necessary to give them tasks to perform. Some proponents of task-based learning distinguish between communicative tasks, which occur in “real life” contexts, and pedagogical tasks, which are confined to the teaching/learning context. However, the more the target language is used as the medium of teaching and learning, the less easy it is to maintain this distinction.
Whole-school use (of the ELP)

Definition

The use of the ELP to support all language learning and teaching in a school or other educational institution.

Comment

Only when it is used at institutional level can the ELP promote the development of the individual learner's plurilingual repertoire.