en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Programme
  3.  > 
    Programme 2012-2015
  4.  > 
    ProSign
  5.  > 
    About the ProSign project
Programme 2012-2015 du CELV

Le projet « Langues des signes à des fins professionnelles »


Résultats du projet

Résume

Le projet PRO-Sign vise à instaurer des standards européens pour spécifier les niveaux de compétence linguistique en langues des signes à des fins professionnelles, en se concentrant particulièrement sur l’enseignement des langues des signes dans les programmes de formation pour les apprenants sourds et malentendants et d’interprétation en langues des signes. Le projet fournira des définitions de niveaux de compétence pour les langues signées selon le Cadre européen commun de référence (CECR) et élaborera un échantillon de kit d’évaluation pour le niveau de compétence C1/C2 en langue signée attestant de la qualification des interprètes professionnels.

Abstract (en anglais)

PRO-Sign is the first and highly significant step toward the establishment European standards for specifying proficiency levels for use in Deaf Studies and Interpreting prorgrammes offered at tertiary level.

 It entails three key goals:

  1. drawing on preliminary work hitherto undertaken in adapting the CEFR to signed languages, PRO-Sign will (for the first time) provide definitions of proficiency levels for signed languages;

  2. PRO-Sign will provide an elaboration of curricula that focus on these levels with specifications of signed language curricula for hearing learners of a national/ regional signed language; and

  3. PRO-Sign will develop a sample assessment kit for signed language competency at the C1/C2 level, which we associate with the signed language competency that demonstrates fitness to practice as a professional interpreter.

Outputs will include a set of guidelines for developing curricula and a set of teaching and learning guidelines along with an instrument that builds on the ELP for signed languages, allowing graduates of signed language interpreting programmes to easily map out their signed language competencies vis-à-vis their spoken language competencies.

Ces pages sont le résultat d’un projet mené dans le cadre du programme « Apprendre par les langues » du Centre européen pour les langues vivantes (CELV).

Langues de travail du projet:
anglais, langue des signes internationale 

Durée du projet:
2012-2015 

Public cible des activités prévues dans le cadre du projet responsables politiques:

  • Enseignants, formateurs d’enseignants, personnel responsable de l’élaboration de curricula pour l’éducation au niveau tertiaire;
  • Enseignants au niveau universitaire de linguistiques appliquées proposant des cours de langues des signes aux niveaux C1/C2 ou équivalents à des fins professionnelles;
  • Des ONGs internationales telles que l’Union européenne des sourds (EUD), la Fédération mondiale des sourds (WFD), le Forum Européen des Interprètes en Langues des Signes (EFSLI) et des organisations pertinentes telles que la Conférence des formateurs d’interprètes comme partenaires pour la diffusion.

Reconnaissance  

Les pages web sont le résultat du travail d’un réseau international établi dans le cadre de l’un des projets du CELV. Nous souhaiterions remercier toutes les personnes qui ont contribué à ProSign, et plus particulièrement l’équipe de coordination pour sa motivation et son engagement..

Project working pages

Go to the project working pages
(for registered users only)

Coopération


Coopération avec  
l'Université linguistique d'Etat de Moscou

L'équipe


Lorraine Leeson
(coordinator)
Irlande

Beppie Van Den Bogaerde
Pays-Bas

Christian Rathmann
Allemagne

Tobias Haug
Suisse

Naomi Sheneman
Etats-Unis

Wendy Murray Junior
Irlande