en  fr  de
  1. Home
  2.  > 
    Programme
  3.  > 
    Programme 2020-2023
  4.  > 
    Home language competences
  5.  > 
    Exemple 2 : Présentation d'approches en Suède

Resources for assessing the home language competences of migrant pupils

This page will be available in English in 2024. Please refer to the pages in French for now.
survey

Présentation d'approches en Suède

Évaluation des compétences (notamment en langue) à l’entrée du système éducatif et poursuite des apprentissages dans cette langue

Retourner vers l'aperçu

Contexte

Le système éducatif suédois est régi par une organisation décentralisée à la responsabilité partagée entre établissements (primaire, collège, lycée) et municipalités. En revanche, programmes scolaires et évaluation des compétences sont définis de façon nationale ; selon la loi sur l’éducation (Skolförordning 2011 et Gymnasieförordning 2010), la scolarité est gratuite et obligatoire jusqu’à 16 ans. De même des valeurs fondamentales sont inscrites dans le programme scolaire qui a cours au niveau national.

Sur le site de la Direction de l’enseignement scolaire :
« La langue maternelle joue un rôle très important dans l’identité et l’estime de soi de l’enfant. La langue maternelle constitue la base de la capacité de l’enfant à apprendre. L’enfant qui maitrise sa langue maternelle trouvera plus facile d’apprendre une langue seconde et les autres matières scolaires. Une population multilingue constitue un grand avantage pour la société »

Parmi ces valeurs, la « loi sur les langues » (2009)   « Loi sur les langues » (Language Act)
Extrait : « les personnes ayant une autre lague maternelle que la langue visée au premier paragraphe [le suédois] doivent avoir la possibilité de développer et d’employer leur langue maternelle. »
fonde le droit constitutionnel à la langue maternelle et soutient ainsi le plurilinguisme des élèves.

Ainsi, une municipalité peut mettre en place des cours dans une certaine langue, à partir du moment où au moins 5 locuteurs de cette langue et résidant dans la ville en font la demande. Le pays compte ainsi 10 475 habitants (Statistikmyndigheten SCB 2022) avec 173 langues représentées dans ces cours sur tout le territoire (SCB 2019-20). Grâce à l’organisation locale/municipale de l’offre de formation en langues, les cours de langues familiales (appelés « cours en langue maternelle ») sont très répandus. Ces cours sont proposés dès la première année d’arrivée dans le système éducatif. Les évaluations des compétences suivent un programme défini au niveau national, sont mises en place à partir de la 6e (élève de 12 ans environ).

Certaines des langues peuvent être choisies comme matières scolaires par les élèves (anglais, espagnol, français), si l’établissement propose cette langue dans son programme « langues vivantes ». Les compétences en langues familiales entrent ainsi soit sous forme de matière optionnelle (cours de langues maternelles) ou de matière scolaire obligatoire (cours de langue vivante) dans leur parcours scolaire. Les pédagogies et programmes sont différentes entre « cours de langues maternelles » et « cours de langues vivantes » mais les critères d’évaluation sont équivalents, fixés au niveau national.

Différentes mesures de soutien aux classes multilingues ont été mises en place depuis 2016 : un soutien scolaire dans la langue maternelle, sous forme d’outils méthodologiques (comment apprendre) a été défini, mené avec l’appui par un.e assistant.e pédagogue plurilingue. Ce soutien par un.e pédagogue plurilingue peut intervenir avant, pendant ou après les séances de cours dans les matières scolaires.

Une ancienne élève du “cours de langue maternelle” partage son expérience :

« Je m’appelle Siri. J’habite à Uppsala, une assez grande ville en Suède. Je vais commencer mes études d’université l’année prochaine. J’ai un père suédois et une mère française. Mon père est professeur en français et le maîtrise bien. Alors le français est ma langue maternelle. J’ai commencé mes cours de français à l’âge de 6-7 ans. Le professeur venait à mon école et la leçon durait pendant une heure. Dès la sixième (12-13 ans) j’étais dans un groupe d'environ 13 personnes. On faisait la leçon tard dans l’après-midi une fois par semaine pendant 1 heure/1 heure et demie si je me souviens correctement. Ce système a été le même jusqu’à la dernière année de lycée... »
En savoir plus

Test de positionnement

Une évaluation diagnostique pour évaluer les acquis des scolarisations antérieures et autres sphères de sociabilisation (familles, etc.)

L’organisation de l’accueil et scolarisation des élèves arrivants est centralisée au niveau du Ministère d’Education (depuis 2016), de façon à garantir une même qualité d’accueil et une équité en termes d’éducation. Ainsi ce sont les mêmes matériaux et processus d’évaluation pour tous les élèves. Les cours en langues maternelles peuvent être suivis jusqu’à la fin de la scolarité obligatoire (16 ans) et donnent droit à des points supplémentaires qui peuvent aider pour l’accès aux études supérieures par exemple.

Au niveau national, il y a 2 étapes obligatoires liées à l’accueil et à l’évaluation des compétences des élèves arrivant dans le système éducatif suédois, réalisées au plus tard 2 mois après l’arrivée de l’élève :

  • un entretien avec l’élève et sa famille, en présence d’un interprète : il est demandé à l’élève ses langues et leurs usages (maison, amis…), son vécu et sa scolarité antérieure, sa façon d’apprendre, son projet / ses attentes en Suède ;
  • une évaluation des compétences littéraciques et numériques, à partir d’un même matériau (textes traduits dans une vingtaine de langues). A l’occasion de cette épreuve, une attention particulière peut être portée sur l’expression orale (fluidité, cohésion, etc.) en lien avec le guide que suit l’évaluateur.

Qui sont les acteurs des évaluations ?
Ces évaluations, mises en place conjointement par la ville et l’école, peuvent être prises en charge par les enseignants de langues des municipalités ou des experts recrutés pour l’évaluation.

Objectifs :
Les objectifs sont à la fois de mesurer les acquis d’une scolarisation antérieure en termes de compétences cognitives, littéraciques, numériques, pour l’entrée dans le nouveau système scolaire (évaluation diagnostique) et également de permettre la continuité entre les parcours (scolaires et personnels) en évaluant les compétences orales et en offrant la possibilité de poursuivre les apprentissages dans la/les langues familiale/s ou la langue de première scolarisation.

L’évaluation est donc à la fois diagnostique et formative. Le retour à l’élève et sa famille n’est pas rendu sous forme de note mais d’appréciation de façon à souligner davantage les compétences présentes / mobilisées, les forces et les domaines à consolider. L’élève choisit la langue dans laquelle il souhaite passer le test de positionnement.

Références

Cette partie a été réalisée avec la contribution de V. Simon, Enseignante-chercheure, département des sciences de l’éducation, université d’Uppsala).