Gazette 19 - Septembre 2013
to the ENGLISH VERSION

Bienvenue à la Gazette européenne des langues!

Chers lecteurs,

Bienvenue à ce numéro de la Gazette, d'une toute nouvelle conception. Ce format plus concis permettra d'assurer une communication plus fréquente et ciblée avec la communauté de l'éducation aux langues.

Le bulletin sera publié sur une base flexible et se concentrera en particulier sur les événements et les développements majeurs.

Contenus de cette édition:

  1. Journée européenne des langues 2013
  2. Programme 2012-2015: derniers développements
  3. Coopération
  4. Médias sociaux
  5. Ressources
  6. Développements au Conseil de l'Europe dans le domaine des langues
  7. Centre européen Wergeland (EWC): Share & Connect
  8. Liens rapides


PROCHAIN
THÈME

Journée européenne des langues 2013

La Journée européenne des langues (JEL) -
une fête pour tout le monde
www.coe.int/edl

A la veille de la Journée européenne des langues 2013, nous tenons à vous informer de quelques-unes des nombreuses nouveautés introduites cette année. Des centaines, voire des milliers d'activités créatives et innovantes se déroulent à travers tout le continent autour du 26 septembre. A un jour de l'événement, le calendrier de la JEL contient plus de 400 manifestations, et l'Autriche s'apprête à accueillir son 1 000e événement. En fait, la Journée a largement franchi les frontières de l'Europe et, cette année, des activités sont organisées sur chaque continent (en Australie, au Brésil, au Canada, en Éthiopie, en Malaisie et aux Émirats arabes unis pour ne citer que quelques pays). Dans la déclaration du Conseil de l'Europe, Ólöf Ólafsdóttir, Directrice de la citoyenneté démocratique et la participation, décrit la Journée comme une «occasion de fêter toutes les langues présentes en Europe, y compris celles d’origines non européennes qui sont quotidiennement employées sur tout le continent. Avec quelque 225 langues indigènes en Europe et 6 000 à 7 000 langues parlées dans le monde, la Journée nous rappelle les nombreux avantages liés à l’apprentissage des langues, qui permet en particulier de continuer à développer les compétences cognitives, à briser les barrières culturelles et à ouvrir la voie à de nouvelles amitiés et opportunités professionnelles.»

Tant la Commission européenne et que le Conseil de l'Europe soutiennent la Journée européenne des langues. Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l'éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse, a déclaré: «La Journée européenne des langues est le jour où nous célébrons la diversité linguistique de l'Europe et les avantages de l'apprentissage des langues que nous représentons à la fois parce que la diversité linguistique est un élément fondamental. de notre identité culturelle européenne - et la capacité de parler des langues différentes est un passeport pour un monde de possibilités». (http://ec.europa.eu/languages/news/20130919_fr.htm)

Quelles sont les nouveautés?

  • Le site de la JEL existe à présent en 25 langues: albanais, allemand, anglais, arménien, bosniaque, croate, espagnol, estonien, français, grec, lituanien, irlandais, italien , luxembourgeois, macédonien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, serbe, slovaque, slovène, suédois, tchèque.
  • Nouveaux divertissements et jeux: lancement d'une nouvelle gamme de jeux auxquels chacun peut participer ou contribuer:
    • «Cris d'animaux» (cartes postales numériques représentant des animaux et des sons dans une variété de langues);
    • «Mots uniques» (propres à une langue en particulier);
    • «Palindromes» (mots et phrases qui peuvent se lire de gauche à droite ou de droite à gauche);
    • «Mots les plus longs» en différentes langues;
    • «Virelangues» (Aussi difficiles pour les locuteurs natifs que pour les apprenants!);
    • «Expressions idiomatiques» (utilisant souvent des métaphores très différentes pour exprimer la même notion);
    • «Jeux d'entraînement cérébral» (casse-tête): basés sur des caractères cyrilliques et latins;
    • «Célébrités parlant des langues» (découvrir que la star préférée maîtrise couramment une langue étrangère pourrait bien motiver les enfants à se passionner pour l'apprentissage des langues!).
  • Votez pour l’événement le plus innovant de cette année ! Toute personne visitant le site peut voter pour l'événement JEL qu'elle considère être le plus innovant en 2013. Cela peut être en raison de sa créativité, sa transférabilité ou tout simplement parce qu'il représente particulièrement bien l'esprit de la Journée. L'organisateur de l'événement qui recevra le plus de votes gagnera un petit prix. Le vote est simple - il suffit de cliquer sur l'icône «Pouce levé» à côté de l’événement choisi. Le vote est ouvert pendant un mois du 20 septembre au 20 octobre. Le gagnant sera annoncé en novembre (voir: http://edl.ecml.at/edlcalendar).
  • JEL sur Facebook – Outre le groupe Facebook «Journée européenne des langues», des messages relatifs à la Journée postés avant, pendant et après le 26 septembre sur la page Facebook du CELV (https://www.facebook.com/ecml.celv) présenteront les nouveautés du site de la JEL.

Quelques ressources utiles sur le site

  • Calendrier des activités JEL: Découvrez ce qui se passe en Europe et dans le monde l'occasion de la JEL; les activités peuvent être aussi diverses que «Le lingue della nostra scuola» ou «Language Village 2013», «Das kunterbunte Sprachenfrühstück» ou «Lange Nacht der Sprachen» ou encore «My language - my love, your language - my pleasure» - tout le monde y trouvera son compte, au cours de la journée ou de la nuit!
  • Le clip JEL du Conseil de l’Europe est disponible sur la page d'accueil du site.
  • Évaluez vos compétences linguistiques: Le jeu «Auto-évaluez vos compétences linguistiques» vous aide à évaluer votre niveau de compétence dans les langues que vous connaissez sur la base des six niveaux de référence définis dans le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR).
  • Le saviez-vous? Découvrez quelques faits et chiffres intéressants relatifs aux langues en Europe.
  • Questions fréquemment posées sur les langues des signes
  • Quiz autour des langues: testez vos connaissances relatives aux langues dans ce nouveau quiz.
  • Jeu «Parle moi»: identifiez quelles langues sont parlées dans quels pays.
  • «Bonjour» en 40 langues (ou plus) (fichiers audio).
  • Trésors linguistiques: une liste de mots endifférentes langues proposées par les visiteurs du site et auxquels aucune traduction ne peut rendre justice.
  • Teachshare: partage de matériels pédagogiques et de ressources relatives à la Journée européenne des langues.

Evénement spécial du Réseau linguistique de Graz
à l'occasion de la JEL

Le Réseau linguistique de Graz (Sprachennetzwek Graz) rassemble les principales institutions dans le domaine des langues autour du Centre européen pour les langues vivantes. Les partenaires au sein du réseau célébreront ensemble la Journée européenne des langues le 26 septembre à Graz sur «l'île de la rivière Mur». Avec son slogan «Parle-moi», l'événement s'adresse à un large public non expert et entend encourager tout le monde à s'intéresser aux langues. Tous les partenaires du réseau linguistique s'engagent à promouvoir le plurilinguisme et à encourager les mesures pour soutenir son développement.

Cette occasion permet également de sensibiliser les visiteurs au rôle que le Centre européen pour les langues vivantes joue dans la coordination de la Journée, célébrée bien au-delà de l'Europe dans le monde entier. Par ailleurs, en rappellant que le partenaire autrichien pour la Journée siège à Graz, elle met en exergue la richesse linguistique dont la ville peut se vanter et qui se reflète également dans le Réseau linguistique de Graz (www.sprachennetzwerkgraz.at).

Fête des langues sur l'île de la Mur: Programme - Dépliant (German)


PROCHAIN
THÈME

Programme 2012-2015:
derniers développements

Ateliers 2013 du CELV à Graz

Langues des signes à des fins professionnelles (Pro-Sign), 15-17 avril 2013

Descripteurs linguistiques pour favoriser la réussite des apprenants issus de l'immigration et des minorités dans l'enseignement obligatoire (Language descriptors), 7-8 mars 2013
Article sur l'atelier
Site internet du projet

Diversité dans l'apprentissage de la langue majoritaire (MALEDIVE), 14-15 février 2013
Informations sur l'événement
Site internet du projet

Prochains ateliers du CELV

Les langues dans la qualité des entreprise(LINCQ), 21-22 novembre 2013

Portfolio européen pour les enseignants de préélémentaire en formation initiale (Préélémentaire), 12-13 décembre 2013

Services de formation et de consultation du CELV pour les Etats membres

Ce format d'activité lancée en 2012 vise à répondre aux besoins des Etats membres du Centre demandant un soutien pour l'évolution de l'enseignement des langues, en particulier dans le domaine de l'évaluation linguistique. Le format et le contenu des activités sont conçus pour répondre aux besoins et aux attentes locales. À ce jour, les activités dans ce cadre sont proposées dans cinq domaines: les technologies en ligne pour l'enseignement des langues tout au long de la vie, les tests et l'évaluation dans l'enseignement des langues, l'éducation des jeunes migrants et la langue de scolarisation, l'éducation des adultes migrants, l'éducation plurilingue.

Informations sur les événements de formation et de consultation du CELV et les conditions pour bénéficier de ces services


PROCHAIN
THÈME

Coopération

Accord entre le CELV et la Commission européenne

En mai 2013, le Centre européen pour les langues vivantes (CELV) du Conseil de l'Europe et la Direction générale de l'éducation et de la culture de la Commission européenne ont signé un accord de contribution sur les méthodes et l'évaluation innovantes dans l'apprentissage des langues. Cet accord de gestion conjointe couvre une période de 12 mois. L'action comprendra deux initiatives:
- Les outils TIC pour l'enseignement et l'apprentissage des langues: Cette initiative visera à identifier les outils TIC les plus efficaces et accessibles pour appuyer l'enseignement et l'apprentissage des langues;
- Relier les examens de langues aux niveaux du CECR: La deuxième initiative mettra l'accent sur les voies et moyens pour intégrer les niveaux de compétence du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) dans les examens appliqués au niveau national et aidera les autorités éducatives à relier les examens de langues aux niveaux de compétence définis dans le CECR.

Site internet: anglais - français

Partenariat avec l'Université Linguistique d'Etat de Moscou

En avril 2013, le Centre européen pour les langues vivantes (CELV) du Conseil de l'Europe et l'Université Linguistique d'Etat de Moscou ont signé un accord de partenariat qui constitue le premier de son genre pour le CELV et une manière formelle de multiplier les contacts d'experts entre le Centre et l'Université. La coopération portera en particulier sur deux projets du CELV:
- Langues des signes à des fins professionnelles (PRO-Sign): Le projet établira des normes européennes pour la maîtrise des langues des signes à des fins professionnelles, en se concentrant spécifiquement sur ​l'enseignement des langues signées dans les programmes de formation pour les appprenants sourds et malentendants et d'interprétation en langues signées.
- Développer les compétences langagières des migrants sur le lieu de et pour le travail (Language for Work): Ce projet vise à créer un réseau européen pour le développement professionnel des enseignants assurant l'enseignement de la langue majoritaire auprès de travailleurs migrants. Il développera un centre de ressources en ligne pour les langues au travail, qui comprendra un kit de ressources pratiques pour la planification de l'offre de formation linguistique, avec des exemples de bonnes pratiques, des critères de qualité et des échantillons de matériel pédagogique.

Le Forum pour le réseau professionnel d'ONGI dans le domaine de l'éducation aux langues – Questions clés liées à l'éducation aux langues aujourd'hui

Rapport de la 4e réunion annuelle (Graz, le 7 février 2013): anglais uniquement
Dépliant actualisé: anglais - français
Pages internet du Forum pour le réseau professionnel


PROCHAIN
THÈME

Médias sociaux

Le CELV a désormais sa propre page Facebook page et son propre fil Twitter - Rejoignez-nous! Vous y trouverez non seulement des nouvelles et des informations actuelles sur les activités, les projets et les publications du CELV, mais aussi sur les partenaires du Centre et d'autres organisations de premier plan dans le domaine de l'enseignement des langues, ainsi qu'une sélection d'articles en différentes langues sur l'enseignement des langues. N'hésitez donc pas à cliquer sur le bouton «J'aime» sur Facebook et sur le bouton «Suivre» sur Twitter pour suivre nos actualités et partager vos commentaires avec la communauté virtuelle!


PROCHAIN
THÈME

Ressources

Nouveautés éditoriales du CELV

Rapport annuel du CELV 2012 | Version exécutive

Bernaus, Mercèdes et al., Plurilinguisme et pluriculturalisme dans l'enseignement d'une matière – Kit de formation, 2012
Egalement disponible en anglais

Candelier, Michel et al., CARAP – FREPA – A framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures, 2012
Egalement disponible en français et en italien

Cortier, Claude, Cavalli, Marisa et al., Langues régionales/minoritaires dans l'éducation bi-/plurilingue – Langues d'ici, langues d'ailleurs, 2012 (français uniquement)

Fischer, Johann et al., Evaluer par les tâches les langues à fins spécifiques à l'université: un guide, 2012
Egalement disponible en anglais

Liste complète des publications éditées par le CELV, des institutions partenaires et d'autres organisations clés dans le domaine de l'éducation aux langues

Site internet du CELV: dernier développement

Nouvelle section web: Articles et publications sur le ECML.


PROCHAIN
THÈME

Développements au Conseil de l'Europe dans le domaine des langues

Recommandation

Recommandation du Conseil de l'Europe en vue d'assurer une éducation de qualité
(12 décembre 2012)

Charte européenne des langues régionales ou minoritaires

Le Conseeil de l'Europe publie un rapport sur les langues régionales ou minoritaires en République slovaque

Le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe a rendu public le troisième rapport d’évaluation sur l’application de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires en République Slovaque, entrée en vigueur en République Slovaque en 2002. Le rapport a été élaboré par un Comité d’experts indépendants qui veille à la mise en œuvre de la Charte. Sur la base de ce rapport, le Conseil de l’Europe demande à la République Slovaque de revoir sa législation, afin que les langues minoritaires soient utilisées dans le cadre administratif même si les personnes qui appartiennent à une minorité nationale représentent moins de 20 % de la population. Les autorités slovaques doivent continuer de développer l’enseignement des langues minoritaires et en langues minoritaires et d'améliorer la formation des enseignent dans ce domaine. En outre, l’enseignement du romani doit être généralisé et des mesures doivent être poursuivies pour abolir les inscriptions injustifiées des enfants roms dans des écoles ou des classes séparées. Les autorités slovaques doivent de plus prendre des mesures, afin que davantage de programmes de radio et de télévision publiques soient diffusés dans les langues minoritaires. Le Conseil de l’Europe demande aussi à la République Slovaque de sensibiliser et de promouvoir la tolérance au sein de la société à l’égard de l’ensemble des langues minoritaires du pays.

Le Conseil de l'Europe publie un rapport sur les langues régionales ou minoritaires en République tchèque

Le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe a rendu public aujourd’hui le deuxième rapport d’évaluation sur l’application de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires en République tchèque, entrée en vigueur dans ce pays en 2007. Le rapport a été élaboré par un Comité d’experts indépendants qui veille à la mise en œuvre de la Charte. Sur la base de ce rapport, le Conseil de l’Europe demande à la République tchèque d’adopter une stratégie pour la protection et la promotion de l’allemand, d’encourager son utilisation dans la vie publique et d’assurer l’enseignement de l’allemand ou en allemand. Les mêmes mesures doivent également être appliquées au romani. Les autorités tchèques doivent améliorer le cadre juridique pertinent pour l’enseignement dans les langues minoritaires, ainsi que pour l’installation de panneaux toponymiques bilingues. Le Conseil de l’Europe demande aussi à la République tchèque de poursuivre les efforts, afin de promouvoir la sensibilisation et la tolérance à l’égard de toutes les langues minoritaires du pays, et de s’assurer que la pratique du romani par les enfants à l’école ne soit ni interdit, ni découragé.

Télécharger les rapports


PROCHAIN
THÈME

Centre européen Wergeland:
Share & Connect

Le Centre européen Wergeland (EWC) est un centre de ressources pour les enseignants, formateurs d'enseignants, chercheurs, décideurs et autres experts dans le domaine de l'éducation à la citoyenneté démocratique, des droits humains et de la compréhension interculturelle. EWC est un partenaire privilégié du Conseil de l'Europe qui a pour mission de bâtir des ponts entre les politiques, la recherche et la pratique.

Plusieurs services en ligne et ressources sont offerts gratuitement. C'est avec fierté qu'EWC présente sa nouvelle plate-forme en ligne Share & Connect. Celle-ci est destinée à une communauté virtuelle de pratique constituée d'enseignants et d'autres experts qui promeuvent l'éducation à la citoyenneté démocratique, des droits humains et de la compréhension interculturelle. Share & Connect fournit des possibilités individuelles et organisationnelles de réseautage, ainsi que des opportunités de coopérer sur des projets et de partager des ressources, des événements, des nouvelles, des appels, et bien plus encore; cette offre variée est accessible pour tous - librement et en un seul endroit.

A growing number of organisations working in the field of democratic citizenship, human rights and intercultural understanding use Share & Connect along with more than 900 members.

Un nombre croissant d'organisations - actuellement déjà 900 - œuvrant dans le domaine de la citoyenneté démocratique, des droits humains et de la compréhension interculturelle utilisent la plateforme Share & Connect.

Visitez Share & Connect et rejoignez la communauté!


VERS LE
HAUT DE
LA PAGE

Liens rapides

Numéros archivés de la Gazette européenne des langues
Centre européen pour les langues vivantes (CELV)
Calendrier des activités 2013 du CELV
Publications en ligne du CELV
Unité des politiques linguistiques
Charte européenne des langues régionales ou minoritaires
Conseil de l'Europe
Base de données d'experts
Calendrier des événements internationaux