en  fr  de
  1. Accueil
  2.  > 
    Programme
  3.  > 
    Programme 2020-2023
  4.  > 
    Compétences en langues familiales
  5.  > 
    Glossary

Glossaire

Voyage dans le glossaire

Pour voyager dans ce glossaire, nous vous proposons trois niveaux. Le premier niveau offre une entrée thématique avec des concepts qui soutiennent la réflexion. Le deuxième niveau propose des définitions que nous avons reformulées. Le troisième niveau explicite les auteur·e·s, les textes qui ont permis de proposer les définitions du niveau deux. Nous montrons les diverses écoles et la dimension pluridimentionnelle. Nos choix sont perfectibles. De nombreuses problématiques sont abordées par divers champs de recherche et disciplines (en sciences du langage, en didactique des langues, en sciences de l’éducation, en sociologie, en psychologie etc.). Notre idéologie est celle d'une approche holistique (globale), processuelle (évolutive) qui s’ancre dans des environnements divers en interaction et qui tend vers une plus grande équité (basée sur l’interdépendance constructive). Ces environnements comportent des enjeux sociaux et culturels.

 

Les mots clés : évaluations (diagnostique, formative, sommative, certificative) – médiation (langagière, disciplinaire, culturelle) – répertoire langagier – langues – littératie – inclusion (équité) – compétences de l’élève – curriculum

 

 

Avant de vous lancer dans la lecture : 

Les termes et les définitions retenus s’inscrivent dans le projet Recolang. Les choix posés s’ancrent parfois dans différentes approches. Dans ce qui suit, vous trouverez la reprise des enjeux en classe et les définitions scientifiques liées à la première. Les mots sont classés par ordre alphabétique. Les références de base sont répertoriées dans la bibliographie.

 

Veuillez noter : ces termes sont définis dans le contexte de ce projet et peuvent être définis différemment ailleurs.

Numéro de termes : 3
 

activités langagières

alternance des langues ou alternance codique

BICS et CALP


Vers la page des glossaires du CELV

Bibliographie


Aalto E, Auger N., Schnitzer K., Abel A., Gilly D. et Lehtinen A., Site web de ressources « Teaching the language of schooling in the context of diversity », Conseil de l’Europe (Centre européen pour les langues vivantes), https://maledive.ecml.at.

Almeida S. & Roldão M.C., Gestão Curricular para a autonomia das escolas e professores. Autonomia e Flexibilidade Curricular, DGE, 2018.

Armand F., « L’enseignement du français en contexte de diversité linguistique au Québec : idéologies linguistiques et exemples de pratique en salle de classe », in Potvin M., Magnan M.-O., Larochelle-Audet J. et Ratel J-L. (éds), La diversité ethnoculturelle, religieuse et linguistique en éducation, Fides Education, 2021, pp. 220-233.

Beacco J-C. et Byram M., De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue – Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, Conseil de l’Europe, 2007.

Beacco J.-C., Byram M., Cavalli M., Coste D., Egli Cuenat M., Goullier F. et Panthier J., Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle, Conseil de l’Europe, 2016.

Bennett R. E., « Formative assessment: a critical review », Assessment in Education: Principles, Policy & Practice, 18: 1, 2011, pp. 5-25, http://dx.doi.org/10.1080/0969594X.2010.513678.

Boudreau A., « La construction des représentations linguistiques : le cas de l’Acadie », Revue canadienne de linguistique, Volume 54, n° 3 (novembre), 2009, p. 439-459.

Boyer H., « Les politiques linguistiques », Mots – Les langages du politique, 94, 2010, http://journals.openedition.org/mots/19891, https://doi.org/10.4000/mots.19891.

Bronckart J.-P., Théorie du langage, Mardaga, Bruxelles, 2019.

Candelier M. (coordinateur), Le CARAP – Un cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures – Compétences et ressources, Conseil de l’Europe (Centre européen des langues vivantes), Graz, 2012, www.ecml.at/Resources/ECMLresources/tabid/277/ID/20/language/fr-FR/Default.aspx, consulté le 27 avril 2022.

Causa M., « Enseignement bilingue – L’indispensable alternance codique », Le Français dans le Monde, n° 351, mai-juin, 2007.

Conseil de l’Europe, Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer, Éditions Didier, 2001, p. 18, https://rm.coe.int/16802fc3a8, consulté le 27 avril 2022.

Costa J., « Faut-il se débarrasser des “idéologies linguistiquesˮ ? », Langage & Société, n° 160‑161, 2017, pp. 111-127, www.cairn.info/revue-langage-et-societe-2017-2-page-111.htm, consulté le 27 avril 2022.

Coste D., Moore D. et Zarate G., Compétence plurilingue et pluriculturelle, Conseil de l’Europe, Strasbourg, 2009.

Coste D. et Cavalli M., Education, mobilité et altérité – Les fonctions de médiation de l’école, Conseil de l’Europe, 2015, https://rm.coe.int/education-mobilite-alterite-les-fonctions-de-mediation-de-l-ecole/16807367ef, consulté le 27 juillet 2022.

Cuq J.-P., Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, CLE International, 2003.

Cummins J., Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire, Multilingual Matters, Buffalo, 2000.

Grosjean F., « Être bilingue aujourd’hui », Revue Française de linguistique appliquée, n° 23, 2, 2018, pp. 7-14.

Grosjean F., Interview accordée au site « A bonne école.net » le mercredi, 9 janvier 2013 – Propos recueillis par Assmaâ Rakho-Mom, 2013, www.francoisgrosjean.ch/interviews_2013_fr.html, consulté le 27 juillet 2022.

Grosjean F., Parler plusieurs langues : le monde des bilingues, Albin Michel, Paris, 2013.

Grosjean F., « The bilingual as a competent but specific speaker-hearer », Journal of Multilingual and Multicultural Development, Volume 6, Issue 6, 1985, pp. 467-477, DOI: 10.1080/01434632.1985.9994221.

Gumperz J. J., « Linguistic and social interaction in two communities », American Anthropologist, n° 2, 1964, pp. 37-53.

Meyer O., Halbach A., Coyle D., A pluriliteracies approach to teaching for learning – Putting a pluriliteracies approach into practice, Conseil de l’Europe (Centre européen pour les langues vivantes), 2015, https://pluriliteracies.ecml.at/Portals/54/publications/pluriliteracies-Putting-a-pluriliteracies-approach-into-practice.pdf.

Molinié M. & Moore D., « Les littératies : une Notion en Questions en didactique des langues (NeQ) », Recherches en didactique des langues et des cultures, 9(2), 2012.

Moore D., Les représentations des langues et de leur apprentissage – Références, modèles, données et méthodes, Éditions Didier, 2001, pp.7-22.

Mottier-Lopez L., Evaluations formative et certificative des apprentissages, de Boeck, Bruxelles, 2015.

Perregaux Ch., Changkakoti N., Hutter V. et Gremion M., « L’accueil scolaire d’élèves nouvellement arrivés en Suisse : tensions entre séparation et inclusion », Glottopol, n° 11, 2008, pp. 94-109.

Perrenoud P., Construire des compétences dès l’école, ESF, Paris, 1997.

Piccardo E., Berchoud M., Cignatta T., Mentz O. et Pamula M., Parcours d’évaluation, d’apprentissage et d’enseignement à travers le CECR, Conseil de l’Europe (Centre européen pour les langues vivantes), 2011, www.ecml.at/Resources/ECMLresources/tabid/277/ID/28/Default.aspx.

Py B., « Pour une approche linguistique des représentations », Langages, n° 154, 2004.

Roldão M.C., « Desenvolvimento do currículo e a melhoria de processos e resultados », in Machado J. & Alves J., Melhorar a Escola, SAME, 2013, pp. 131-140.

Roldão M. C. et Almeida S. de, « Curriculum contextualization in a network of Portuguese schools: a promise or a missed opportunity? », Estudos em Avaliação Educacional, Volume 29, n° 70, 2018, pp. 8-45, http://dx.doi.org/10.18222/eae.v0ix.4757.

Ronveaux C. et Schneuwly B., Lire des textes réputés littéraires : disciplination et sédimentation – Enquête au fil des degrés scolaires en Suisse romande, Peter Lang, 2018.

Schneuwly B., « Literacy – Littératie – Literalität – Un essai », n° 2, 2020, p. 1-20, www.forumlecture.ch.

Schneuwly B. et Ronveaux C., « Une approche instrumentale de la transposition didactique – Quelques thèses illustrées par l’analyse de l’enseignement de quelques objets de la discipline “françaisˮ », Pratiques, n° 189-190, 2021, p. 1-20.

Street B., What’s newˮ in New Literacy Studies? Critical approaches to literacy in theory and practice, Current Issues in Comparative Education, 5(2), 2003, pp. 77-91.

Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (Unesco), Un guide pour assurer l’inclusion et l’équité dans l’éducation, 2017, p. 13, www.insieme-ne.ch/documents/GuideONUinclusionetequitedansleducation_259389f_2017.pdf, consulté le 27 juillet 2022.

Commission d’enrichissement de la langue française, Vocabulaire de l’éducation et de la recherche – 2022, Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 2022, www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Agir-pour-les-langues/Moderniser-et-enrichir-la-langue-francaise/Nos-publications/Vocabulaire-de-l-education-et-de-la-recherche-2022, consulté le 27 juillet 2022.

Weinert F. E., « Concept of competence: A conceptual clarification », in Rychen D. S. & Salganik L. H. (eds.), Defining and selecting key competencies, Hogrefe & Huber Publishers, 2001, pp. 45-65.